DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stintdorsch
Search for:
Mini search box
 

44 results for Stintdorsch
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Industriefischerei Stintdorsch und Sprotte IV, VIa (nördlich von 56o30'N): Sandaal, IV (einschließlich unvermeidbare Beifänge an Blauem Wittling) [EU] Pesca industrial de faneca noruega y espadín, IV, VIa (al norte de 56o30'N); lanzón, IV (incluidas las capturas accesorias inevitables de bacaladilla)

Industriefischerei Stintdorsch und Sprotte IV, VIa (nördlich von 56o30'N): Sandaal, IV (einschließlich unvermeidbarer Beifänge an Blauem Wittling) [EU] Pesca industrial de faneca noruega y espadín, IV, VIa (al norte de 56o 30' N); lanzón, IV (incluidas las capturas accesorias inevitables de bacaladilla)

Mindestens 95 % der Anlandungen müssen aus Stintdorsch bestehen. [EU] Al menos el 95 % de los desembarques deben ser de faneca noruega.

Mindestens 95 % der auf diese Quote anzurechnenden Anlandungen müssen aus Stintdorsch bestehen. [EU] Al menos el 95 % de los desembarques de esta cuota debe ser de faneca noruega.

Nach Auswertung der wissenschaftlichen Daten des ersten Halbjahres 2006 sind nunmehr die endgültigen Fangmöglichkeiten für Stintdorsch in den genannten Gebieten festzusetzen. [EU] Habida cuenta de la información científica que se ha recabado en ese semestre, deben fijarse ahora los límites de captura definitivos para la faneca noruega de las zonas arriba mencionadas.

Nach neuen wissenschaftlichen Gutachten des Internationalen Rates für Meeresforschung (ICES) und des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei (STECF) wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 1259/2006 der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 51/2006 neue Fangbeschränkungen für Stintdorsch in den ICES-Gebieten IIa (EG-Gewässer), IIIa und IV (EG-Gewässer) festgelegt. [EU] De resultas de los nuevos dictámenes científicos del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), y del Comité científico, técnico y económico de pesca (CCTEP), mediante el Reglamento (CE) no 1259/2006 de la Comisión, que modifica el Reglamento (CE) no 51/2006 [2], se establecieron nuevos límites de capturas para las poblaciones de faneca noruega en las zonas CIEM IIa (aguas de la CE), IIIa y IV (aguas de la CE).

Schellfisch, Kabeljau, Seelachs, Hering, Sprotte, Wittling, Makrele, Stintdorsch [EU] Eglefino, bacalao, carbonero, arenque, espadín, merlán, caballa, faneca noruega

Stintdorsch (alle Gebiete außer Mittelmeer) [EU] Faneca noruega (todas las zonas)

Stintdorsch gehört zu den kurzlebigen Arten. [EU] La faneca noruega es una especie poco longeva.

Stintdorsch in den ICES-Bereichen IIa und IIIa und ICES-Untergebiet IV (EU-Gewässer) und Sprotte in den ICES-Bereich IIa und ICES-Untergebiet IV (EU-Gewässer). [EU] La población de faneca noruega en aguas de la UE de las divisiones CIEM IIa y IIIa y la subzona CIEM IV y la población de espadín en aguas de la UE de la división CIEM IIa y la subzona CIEM IV.

Stintdorsch ist ein Nordseebestand, der mit Norwegen gemeinsam genutzt, aber derzeit nicht von den beiden Parteien gemeinsam bewirtschaftet wird. [EU] La faneca noruega es una población del Mar del Norte compartida con Noruega, aunque en la actualidad no está gestionada conjuntamente por las dos Partes.

Stintdorsch (Trisopterus esmarkii) [EU] Calamar/pota (Illex spp.)

Stintdorsch (Trisopterus esmarkii) [EU] Faneca noruega (Trisopterus esmarkii)

Stintdorsch (Trisopterus esmarkii) [EU] Sable negro (Aphanopus carbo)

Stintdorsch (Trisopterus esmarkii) [EU] Salmón (Salmo salar)

Stintdorsch und dazugehörige Beifänge [EU] Faneca noruega y capturas accesorias asociadas

Stintdorsch und dazugehörige Beifänge im ICES-Untergebiet IIIa und in den EU-Gewässern des ICES-Bereichs IIa und des ICES-Untergebiets IV und Sprotte in den EU-Gewässern des ICES-Bereichs IIa und des ICES-Untergebiets IV." [EU] La población de faneca noruega y las capturas accesorias asociadas en la subzona CIEM IIIa y las aguas de la UE de la división CIEM IIa y las subzonas CIEM IV y la población de espadín en aguas de la UE de la división CIEM IIa y la subzona CIEM IV.».

Stintdorsch und die entsprechenden Beifänge im ICES-Untergebiet IIIa, ICES-Division IIa (EU-Gewässer) und ICES-Untergebiet IV (EU-Gewässer) und [EU] La población de faneca noruega y las capturas accesorias asociadas en la subzona CIEM IIIa y en aguas de la UE de la división CIEM IIa y la subzona CIEM IV, y

Unter Berücksichtigung der während des ersten Halbjahres 2008 gesammelten wissenschaftlichen Daten sind nunmehr die endgültigen zulässigen Fangmengen für Stintdorsch in den genannten Gebieten festzusetzen. [EU] Teniendo en cuenta la información recogida durante el primer semestre de 2008, es preciso fijar los límites de capturas definitivos de la faneca noruega en las zonas en cuestión.

Was Quoten betrifft, so entfallen 75 % der TAC für Stintdorsch in diesem Gebiet auf die EU-Quote, wovon 5000 t Norwegen zugewiesen werden sollten. [EU] En cuanto a las cuotas, el 75 % del TAC de faneca noruega en esta zona corresponde a la cuota de la Unión, de la cual 5000 toneladas deben asignarse a Noruega.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners