DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

687 similar results for nos-sos
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 Spanish  German

estar calado hasta los huesos bis auf die Knochen durchnässt sein

hasta los tuétanos bis aufs Mark

rogad por nosotros [relig.] (rezo) bitte für uns [relig.] (Gebet)

los tejanos {m.pl} (pantalón o pantalones vaqueros de color azul) Bluejeans {f}

los usos y costumbres Brauchtum {n}

la Isla de los Osos {f} [geogr.] Bäreninsel {f} [geogr.] (Norwegen)

el cazador de osos {m} [agr.] (caza) Bärenjäger {m} [agr.] (Jagdwesen)

los sesos {m.pl} [cook.] Brägen {m} [cook.] (Gehirn)

el foro de los ciudadanos {m} Bürgerforum {n}

el lugar de encuentro para los ciudadanos Bürgertreff {m}

el largo de hombro a la altura de los senos {m} [textil.] Brusttiefe {f} [textil.]

los ingresos brutos Bruttoeinkommen {n}

el conejo de los bosquimanos {m} [zool.] Buschmannhase {m} [zool.] (Bunolagus monticularis)

el conejo de los bosquimanos {m} [zool.] Buschmannhase {m} [zool.]

los recursos generales {m.pl} [econ.] Cashflow {m} [econ.] (Anglizismus)

la rata espinosa de los mayas {f} [zool.] Cayenneratte {f} [zool.] (Proechimys guayannensis)

los adornos para el árbol de Navidad {m.pl} Christbaumschmuck {m}

la persecución de los cristianos {f} [relig.] Christenverfolgung {f} [relig.]

el do sostenido doble {m} [mus.] Cisis {n} [mus.]

el escarabajo de cuernos largos de los cítricos {m} [zool.] Citrusbockkäfer {m} [zool.] (Anoplophora chinensis, auch Zitrusbockkäfer)

la endoscopia de los intestinos {f} [med.] Darmspiegelung {f} [med.]

los ingresos después de deducidos los impuestos {m.pl} [econ.] das Einkommen nach Steuern {n} [econ.]

los ingresos antes de deducidos los impuestos {m.pl} [econ.] das Einkommen vor Steuern {n} [econ.]

esto no reza con nosotros das geht uns nichts an

los esposos que celebran sus bodas de oro {m.pl} das goldene Jubelpaar {n}

estos somos nosotros da sind wir

no podría importarme menos das ist mir wurstegal

esto no reza con nosotros das ist nicht unser Bier [ugs.]

la sosa caústica {f} [chem.] das kaustische Natron {n} [chem.]

los sudores nocturnos {m.pl} [med.] das nächtliche Schwitzen {n} [med.]

los esposos que celebran sus bodas de plata {m.pl} das silberne Jubelpaar {n}

las Aldeas Infantiles SOS {f.pl} das SOS Kinderdorf {n}

las SOS Aldeas de Niños {f.pl} das SOS Kinderdorf {n} (Paraguay)

el sujeto sospechoso {m} [col.] das verdächtige Individuum {n} [ugs.]

los ingresos imponibles {m.pl} [econ.] das zu besteuernde Einkommen {n} [econ.]

seguir los impulsos de su corazón dem Zug seines Herzens folgen

agarrar al toro de los cuernos (también agarrar al toro por los cuernos) den Stier bei den Hörnern packen

agarrar al toro por los cuernos (también agarrar al toro de los cuernos) den Stier bei den Hörnern packen

coger al toro por los cuernos den Stier bei den Hörnern packen

el revés a dos manos {m} [sport.] (tenis) der beidhändige Rückhandschlag {m} [sport] (Tennis)

el hongo de los sótanos {m} [myc.] der Braune Kellerschwamm {m} [myc.] (Coniophora puteana)

el hongo de los sótanos {m} [myc.] der Braune Warzenschwamm {m} [myc.] (Coniophora puteana)

el cheque dudoso {m} [econ.] (también sospechado) der faule Scheck {m} [econ.]

el cheque sospechado {m} [econ.] (también dudoso) der faule Scheck {m} [econ.]

el contenido ácido erúcico en los granos de colza y de nabina {m} [chem.] [agr.] der Gehalt an Erukasäure in Raps- und Rübsensamen {m} [chem.] [agr.]

el hongo de los sótanos {m} [myc.] der Gelbe Holzschwamm {m} [myc.] (Coniophora puteana)

el gorgojo de los granos {m} [zool.] der Gemeine Kornkäfer {m} [zool.] (Sitophilus granarius)

el barrenillo de los pinos {m} [zool.] der Große Waldgärtner {m} [zool.] (Blastophagus piniperda) (Insektenkunde))

el escarabajo de los pinos {m} [zool.] der Große Waldgärtner {m} [zool.] (Blastophagus piniperda) (Insektenkunde))

la tos cavernosa {f} der hohlklingende Husten {m}

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners