A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
hacer énfasis en
hacer época
hacerla correr
hacerlo con alguien
hacerse
hacerse a algo
hacerse adjudicatario
hacerse amigo
hacerse amigos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
165 results for hacerse
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
Spanish
German
hacerse
sospechoso
in
Verdacht
kommen
hacerse
un
lío
{v}
[col.]
in
Verwirrung
geraten
{v}
hacerse
mimos
{v}
kuscheln
{v}
hacerse
rizos
locken
{v}
(
Haare
)
hacerse
miembro
en
un
gremio
Mitglied
in
einem
Gremium
werden
hacerse
miembro
Mitglied
werden
hacerse
una
pera
[mal.]
onanieren
{v}
hacerse
rancio
{v}
ranzig
werden
{v}
hacerse
firme
{v}
[jur.]
rechtskräftig
werden
{v}
[jur.]
hacerse
conocido
{v}
ruchbar
werden
{v}
hacerse
pesado
{v}
schwer
fallen
{v}
hacerse
respetar
{v}
sich
Achtung
verschaffen
{v}
hacerse
el
zalamero
{v}
[col.]
sich
anbiedern
{v}
hacerse
a
algo
sich
an
etwas
gewöhnen
hacerse
amigos
sich
anfreunden
hacerse
el
remolón
[col.]
sich
auf
die
faule
Haut
legen
[ugs.]
hacerse
ilusiones
{v}
sich
auf
etwas
freuen
{v}
hacerse
la
guerra
sich
befehden
hacerse
amigos
sich
befreunden
hacerse
el
simpático
con
alguien
{v}
sich
bei
jemandem
anbiedern
{v}
hacerse
odioso
a
alguien
sich
bei
jemandem
verhasst
machen
hacerse
el
signo
de
la
cruz
[relig.]
sich
bekreuzigen
[relig.]
hacerse
querer
sich
beliebt
machen
hacerse
notar
sich
bemerkbar
machen
hacerse
de
miel
sich
übermäßig
weich
und
geschmeidig
benehmen
hacerse
un
esguince
en
el
tobillo
[med.]
sich
den
Fußknöchel
verstauchen
[med.]
hacerse
el
zorro
{v}
sich
ducken
{v}
hacerse
el
sueco
sich
dumm
anstellen
hacerse
el
sueco
sich
dumm
stellen
hacerse
el
tonto
sich
dumm
stellen
hacerse
el
zorro
sich
dumm
stellen
hacerse
el
gilipollas
[mal.]
sich
dumm
stellen
[ugs.]
hacerse
el
zonzo
{v}
sich
dumm
stellen
{v}
hacerse
el
desentendido
{v}
sich
dumm
stellen
{v}
[ugs.]
hacerse
valer
sich
durchsetzen
hacerse
una
idea
sich
ein
Bild
machen
hacerse
una
idea
de
algo
sich
ein
Bild
von
etwas
machen
hacerse
de
oro
sich
eine
goldene
Nase
verdienen
[ugs.]
[fig.]
hacerse
cargo
{v}
sich
einer
Sache
annehmen
{v}
hacerse
sospechoso
de
algo
sich
einer
Sache
verdächtig
machen
hacerse
digno
de
alguna
cosa
sich
einer
Sache
würdig
erweisen
hacerse
una
idea
de
sich
eine
Vorstellung
machen
von
hacerse
una
idea
de
sich
ein
Urteil
bilden
über
hacerse
ilusiones
{v}
sich
eitlen
Hoffnungen
hingeben
{v}
hacerse
con
algo
{v}
sich
etwas
aneignen
{v}
hacerse
daño
intencionadamente
sich
etwas
antun
hacerse
con
algo
{v}
sich
etwas
beschaffen
{v}
hacerse
ilusiones
{v}
sich
etwas
vormachen
{v}
hacerse
culpable
de
alguna
cosa
sich
etwas
zuschulden
kommen
lassen
hacerse
ilusiones
sich
falsche
Vorstellungen
machen
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "hacerse":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners