A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18
similar
results for 1848
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/93
wird
durch
den
Text
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
1848
/93
se
sustituirá
por
anexo
del
presente
Reglamento
.
Die
Anwendung
von
Verwaltungssanktionen
und
die
Rückforderung
von
zu
Unrecht
geleisteten
Zahlungen
erfolgen
unbeschadet
der
Mitteilung
von
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
.Artikel
98
[EU]
La
aplicación
de
sanciones
administrativas
y
la
recuperación
de
los
importes
indebidamente
abonados
se
efectuarán
sin
perjuicio
de
la
comunicación
de
irregularidades
a
la
Comisión
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[22].Artículo
98
Die
Durchführung
von
Verwaltungssanktionen
und
die
Rückforderung
unrechtmäßig
gezahlter
Beträge
erfolgen
unbeschadet
der
Mitteilung
von
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
.Artikel 9 [EU]
La
aplicación
de
sanciones
administrativas
y
la
recuperación
de
los
importes
indebidamente
abonados
se
efectuarán
sin
perjuicio
de
la
comunicación
de
irregularidades
a
la
Comisión
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[5].Artículo 9
Die
Durchführung
von
Verwaltungssanktionen
und
die
Verhängung
von
Geldbußen
sowie
die
Wiedereinziehung
von
zu
Unrecht
gezahlten
Beträgen
nach
diesem
Abschnitt
erfolgen
unbeschadet
der
Mitteilung
von
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
.Abschnitt 4 [EU]
La
aplicación
de
sanciones
y
penalizaciones
administrativas
y
la
recuperación
de
los
importes
indebidamente
abonados
,
tal
como
se
establece
en
la
presente
sección
,
se
efectuarán
sin
perjuicio
de
la
notificación
de
irregularidades
a
la
Comisión
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[16].Sección 4
Die
Durchführung
von
Verwaltungssanktionen
und
die
Wiedereinziehung
von
rechtsgrundlos
gezahlten
Beträgen
nach
diesem
Artikel
erfolgen
unbeschadet
der
Mitteilung
von
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
. [EU]
La
aplicación
de
sanciones
administrativas
y
la
recuperación
de
los
importes
abonados
indebidamente
,
tal
como
se
establece
en
el
presente
artículo
,
se
efectuarán
sin
perjuicio
de
la
comunicación
de
irregularidades
a
la
Comisión
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[19].
Die
Regeln
von
Artikel
73
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
gelten
sinngemäß
.Die
Durchführung
von
Verwaltungssanktionen
und
die
Wiedereinziehung
von
zu
Unrecht
gezahlten
Beträgen
nach
diesem
Abschnitt
erfolgen
unbeschadet
der
Mitteilung
von
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
[32].Abschnitt 4 [EU]
Se
aplicarán
,
mutatis
mutandis
,
las
normas
fijadas
en
el
artículo
73
del
Reglamento
(CE)
no
796/2004
[31].La
aplicación
de
sanciones
administrativas
y
la
recuperación
de
los
importes
indebidamente
abonados
,
tal
como
se
establece
en
la
presente
sección
,
se
efectuarán
sin
perjuicio
de
la
comunicación
de
irregularidades
a
la
Comisión
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[32].Sección 4
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/93
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
- [EU]
Debe
modificarse
en
consecuencia
el
Reglamento
(CEE)
no
1848
/93
.
Einheitliche
Kennnummer
der
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/2006
des
Rates
(
ABl
. L
355
vom
15
.12.2006, S.
56
)
gemeldeten
Fälle
." [EU]
Se
refiere
únicamente
a
la
identificación
de
los
casos
notificados
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
(DO L
355
de
15
.12.2006, p.
56
).»
Gegebenenfalls
die
aktualisierte
Zahl
der
Unregelmäßigkeiten
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
,
die
der
Kommission
in
früheren
Berichten
gemeldet
wurden
. [EU]
En
su
caso
,
actualización
del
número
de
irregularidades
en
virtud
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
notificadas
a
la
Comisión
en
los
anteriores
informes
anuales
.
Gegebenenfalls
die
aktualisierte
Zahl
der
Unregelmäßigkeiten
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
,
die
der
Kommission
in
früheren
Berichten
gemeldet
wurden
. [EU]
En
su
caso
,
actualización
del
número
de
irregularidades
que
fueron
comunicadas
a
la
Comisión
en
virtud
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
en
el
informe
anual
anterior
.
Im
Interesse
der
Klarheit
sollte
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/93
der
Kommission
,
die
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2082/92
enthält
,
aufgehoben
und
durch
eine
neue
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
Por
motivos
de
claridad
,
el
Reglamento
(CEE)
no
1848
/93
de
la
Comisión
[3],
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2082/92
,
debe
derogarse
y
sustituirse
por
un
nuevo
Reglamento
.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/93
der
Kommission
vom
9.
Juli
1993
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2082/92
des
Rates
über
Bescheinigungen
besonderer
Merkmale
von
Agrarerzeugnissen
und
Lebensmitteln
sind
dieses
Gemeinschaftszeichen
und
diese
Angabe
in
allen
Gemeinschaftssprachen
festgelegt
worden
. [EU]
En
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
1848
/93
de
la
Comisión
,
de
9
de
julio
de
1993
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2082/92
del
Consejo
relativo
a
la
certificación
de
las
características
específicas
de
los
productos
agrícolas
y
alimenticios
[2],
figuran
dicho
símbolo
comunitario
y
dicha
mención
en
todas
las
lenguas
comunitarias
.
Mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2082/92
des
Rates
vom
14
.
Juli
1992
über
Bescheinigungen
besonderer
Merkmale
von
Agrarerzeugnissen
und
Lebensmitteln
sind
die
Bescheinigungen
besonderer
Merkmale
festgelegt
worden
,
und
der
Begriff
"garantiert
traditionelle
Spezialität"
ist
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/93
der
Kommission
[3]
eingeführt
worden
,
mit
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2082/92
erlassen
wurden
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
2082/92
del
Consejo
,
de
14
de
julio
de
1992
,
relativo
a
la
certificación
de
las
características
específicas
de
los
productos
agrícolas
y
alimenticios
[2],
define
la
certificación
de
características
específicas
,
mientras
que
la
indicación
«especialidad
tradicional
garantizada»
fue
definida
e
introducida
por
el
Reglamento
(CEE)
no
1848
/93
[3]
de
la
Comisión
,
que
establece
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2082/92
.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
unterrichtet
der
Mitgliedstaat
die
Kommission
unverzüglich
über
alle
bei
den
Kontrollen
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[9],
el
Estado
miembro
informará
,
lo
antes
posible
, a
la
Comisión
de
cualquier
irregularidad
que
haya
observado
a
raíz
de
los
controles
efectuados
.
Zahl
der
besonderen
Substitutionskontrollen
gemäß
Artikel
9
dieser
Verordnung
,
bei
denen
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
wurden
,
und
die
Zahl
der
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
mit
finanziellen
Auswirkungen
,
die
über
einen
Erstattungsbetrag
von
1000
EUR
hinausgehen
,
gegebenenfalls
mit
Angabe
der
für
die
Meldung
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
verwendeten
Referenznummer
. [EU]
Número
de
controles
de
sustitución
específicos
a
que
hace
referencia
el
artículo
9
del
presente
Reglamento
en
los
que
se
hayan
detectado
irregularidades
,
consecuencias
financieras
de
las
irregularidades
detectadas
cuando
el
importe
de
la
restitución
supere
los
1000
EUR
y,
en
su
caso
,
número
de
referencia
utilizado
en
la
comunicación
a
que
hace
referencia
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
.
Zahl
der
Kontrollen
je
Erzeugnissektor
,
bei
denen
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
wurden
,
und
die
Zahl
der
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
mit
finanziellen
Auswirkungen
,
die
über
einen
Erstattungsbetrag
von
1000
EUR
hinausgehen
,
gegebenenfalls
mit
Angabe
der
für
die
Meldung
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
der
Kommission
verwendeten
Referenznummer
. [EU]
Número
de
controles
por
sector
de
productos
en
los
que
se
hayan
detectado
irregularidades
,
consecuencias
financieras
de
las
irregularidades
detectadas
cuando
el
importe
de
las
restituciones
supere
los
1000
EUR
y,
en
su
caso
,
número
de
referencia
utilizado
en
la
comunicación
a
que
hace
referencia
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
de
la
Comisión
[1].
Zahl
der
Substitutionskontrollen
gemäß
Artikel
8
dieser
Verordnung
,
bei
denen
Unregelmäßigkeiten
festgestellt
wurden
,
und
die
Zahl
der
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
mit
finanziellen
Auswirkungen
,
die
über
einen
Erstattungsbetrag
von
1000
EUR
hinausgehen
,
gegebenenfalls
mit
Angabe
der
für
die
Meldung
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1848
/2006
verwendeten
Referenznummer
. [EU]
Número
de
controles
de
sustitución
a
que
hace
referencia
el
artículo
8
del
presente
Reglamento
en
los
que
se
hayan
detectado
irregularidades
,
consecuencias
financieras
de
las
irregularidades
detectadas
cuando
el
importe
de
la
restitución
supere
los
1000
EUR
y,
en
su
caso
,
número
de
referencia
utilizado
en
la
comunicación
a
que
hace
referencia
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1848
/2006
.
zur
Anpassung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1848
/93
aufgrund
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
,
Estlands
,
Zyperns
,
Lettlands
,
Litauens
,
Ungarns
,
Maltas
,
Polens
,
Sloweniens
und
der
Slowakei
[EU]
por
el
que
se
adapta
el
Reglamento
(CEE)
no
1848
/93
con
motivo
de
la
adhesión
de
la
República
Checa
,
de
Estonia
,
de
Chipre
,
de
Letonia
,
de
Lituania
,
de
Hungría
,
de
Malta
,
de
Polonia
,
de
Eslovenia
y
de
Eslovaquia
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1848":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners