DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

915 results for suplemento
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Ab dem offiziellen Datum des Inkrafttretens der Ergänzung 2 zur Änderungsserie 03 dürfen die Vertragspartien keine gesonderten Genehmigungen für einen Typ einer Betätigungseinrichtung der Lenkanlage mit Airbag erteilen. [EU] A partir de la fecha oficial de entrada en vigor del suplemento 2 de la serie 03 de enmiendas, las Partes Contratantes no concederán la homologación separada de un tipo de mando de dirección que incluya un airbag.

Ab dem offiziellen Datum des Inkrafttretens der Ergänzung 2 zur Änderungsserie 03 können die Vertragspartien die Anerkennung gesonderter Genehmigungen für einen Typ einer Betätigungseinrichtung der Lenkanlage mit Airbag verweigern. [EU] A partir de la fecha oficial de entrada en vigor del suplemento 2 de la serie 03 de enmiendas, las Partes Contratantes podrán denegar el reconocimiento de la homologación separada de un tipo de mando de dirección que incluya un airbag.

Ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 darf keine Vertragspartei, die diese Regelung anwendet, ECE-Genehmigungen nach dieser Regelung in der Fassung der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 versagen. [EU] A partir de la fecha oficial de entrada en vigor del suplemento 5 de la serie 05 de enmiendas, ninguna Parte contratante que lo aplique denegará la concesión de homologaciones CEPE con arreglo al presente Reglamento en su versión modificada por el suplemento 5 de la serie 05 de enmiendas.

Ab den in Artikel 10 Absatz 6 Satz 2 der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 genannten Terminen werden die Partikelmasse (PM) und die Partikelzahl (P) mit dem Verfahren für die Emissionsprüfung bestimmt, das in Abschnitt 6 von Anhang 4a der UN/ECE-Regelung Nr. 83, Ergänzung 07 zur Änderungsserie 05, enthalten ist; dabei sind jeweils die in den Nummern 4.4 und 4.5 beschriebenen Prüfgeräte zu verwenden." [EU] En lo que respecta a las fechas establecidas en la segunda frase del artículo 10, apartado 6, del Reglamento (CE) no 715/2007, la masa de partículas (MP) y el número de partículas (P) se determinarán con arreglo al procedimiento de ensayo de emisiones establecido en la sección 6 del anexo 4a del Reglamento NU/CEPE no 83, serie 05 de modificaciones, suplemento 07, utilizando el equipo de ensayo descrito en sus secciones 4.4 y 4.5, respectivamente.»;

ABl. C 138 vom 5.6.2008, S. 30, und EWR-Beilage Nr. 31 mit selbem Datum, S. 1. [EU] DO C 138 de 5.6.2008, p. 30, y en el Suplemento EEE no 31 de 5.6.2008, p. 1.

ABl. C 174 vom 1.7.2010, S. 3, und EWR-Beilage Nr. 34 vom 1.7.2010. [EU] DO C 174 de 1.7.2010 y Suplemento EEE no 34 de 1.7.2010.

ABl. C 184 vom 8.7.2010, S. 5, und EWR-Beilage Nr. 35 vom 8.7.2010, S. 1. [EU] DO C 184 de 8.7.2010, p. 5, y Suplemento del EEE no 35 de 8.7.2010, p. 1.

ABl. C 236 vom 1.10.2009, S. 45, und in der EWR-Beilage Nr. 51 vom 1.10.2009. [EU] DO C 236 de 1.10.2009 y Suplemento EEE no 51 de 1.10.2009.

ABl. C 258 vom 26.10.2006, S. 28 und EWR-Beilage Nr. 53 vom 26.10.2006. [EU] DO C 258 de 26.10.2006, p. 28, y Suplemento EEE no 53 de 26.10.2006.

ABl. C 277 vom 10.11.2005 und EWR-Beilage zum Amtsblatt der Europäischen Union Nr. 56 vom 10.11.2005, S. 14. [EU] DO C 277 de 10.11.2005, y Suplemento EEE del DO 56 de 10.11.2005, p. 14.

ABl. C 305 vom 14.12.2006, S. 19 und EWR-Beilage 62 vom 14.12.2006, S. 21. Randnrn. 15 bis 30. [EU] DO C 305 de 14.12.2006, p. 19, Suplemento EEE no 62, 14.12.2006, p. 21, apartados 15 a 30.

ABl. C 75 vom 31.3.2009, S. 45, und in der EWR-Beilage Nr. 17 vom 26.3.2009, S. 1. [EU] DO C 75 de 31.3.2009, p. 45, Suplemento EEE no 17 de 26.3.2009, p. 1.

ABl. C 96 vom 17.4.2008, S. 21 und EWR-Beilage Nr. 20 vom 17.4.2008, S. 36. [EU] DO C 96 de 17.4.2008, p. 21, y en el Suplemento EEE no 20 de 17.4.2008, p. 36.

ABl. C 96 vom 17.4.2008, S. 21 und EWR-Beilage Nr. 20 vom 17.4.2008, S. 38. [EU] DO C 96 de 17.4.2008, p. 21, y en el Suplemento no 20 de 17.4.2008, p. 36.

ABl. C 314 vom 21.12.2006, S. 115, EWR-Beilage Nr. 63/2006, S. 33. [EU] DO C 314 de 21.12.2006, p. 115, y Suplemento EEE no 63/2006, p. 33.

ABl. L 111 vom 29.4.1999, EWR-Beilage Nr. 18, entsprechend der Mitteilung der Kommission: Multisektoraler Regionalbeihilferahmen für große Investionsvorhaben (ABl. C 107 vom 7.4.1998, S. 7). [EU] DO L 111 de 29.4.1999, Suplemento EEE no 18, correspondiente a la Comunicación de la Comisión - Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión (DO C 107 de 7.4.1998, p. 7).

ABl. L 130 vom 29.4.2004, S. 11 und EWR-Beilage Nr. 23 vom 29.4.2004, S. 1. [EU] DO L 130 de 29.4.2004, p. 11 y Suplemento EEE no 23 de 29.4.2004, p. 1.

ABl. L 200 vom 16.7.1998, S. 48 und EWR-Beilage zu ABl. Nr. 28 vom 16.7.1998, S. 3. [EU] DO L 200 de 16.7.1998, p. 48 y Suplemento EEE al DO no 28 de 16.7.1998, p. 3.

ABl. L 274 vom 26.10.2000, S. 19 und EWR-Beilage 48 vom 26.10.2000, S. 33. [EU] DO L 274 de 26.10.2000, p. 19 y Suplemento EEE no 48, 26.10.2000, p. 33.

ABl. L 274 vom 26.10.2000, S. 29 und EWR-Beilage Nr. 48 vom 26.10.2000, S. 45. [EU] DO L 274 de 26.10.2000, p. 29, Suplemento EEE no 48, 26.10.2000, p. 45.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners