A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Personal
Personal abbauen
Personalabgang
Personalabgänge
Personalabteilung
Personalabwerber
Personalagentur
Personalakte
Personalangelegenheiten
Personalapparat
Personalaufwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
88 results for personal-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Der
Leiter
der
EUPAT
führt
die
laufenden
Geschäfte
der
EUPAT
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarangelegenheiten
zuständig
. [EU]
El
Jefe
del
EUPAT
asumirá
la
gestión
diaria
del
EUPAT
y
será
responsable
del
personal
y
de
las
cuestiones
disciplinarias
.
Der
Leiter
der
Mission
nimmt
die
laufenden
Geschäfte
und
die
Koordinierung
der
EUJUST
LEX
wahr
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarsachen
zuständig
. [EU]
El
jefe
de
misión
asumirá
la
gestión
cotidiana
y
la
coordinación
de
las
actividades
de
EUJUST
LEX
y
será
responsable
de
los
asuntos
relacionados
con
el
personal
y
la
disciplina
.
Der
Leiter
des
EU-Polizeiteams
führt
die
laufenden
Geschäfte
der
Polizeikomponente
der
Unterstützungsaktion
in
den
drei
in
Artikel
6
Absatz
1
genannten
Bereichen
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarangelegenheiten
zuständig
. [EU]
El
Jefe
del
equipo
policial
de
la
UE
asumirá
la
gestión
diaria
del
componente
policial
de
la
acción
de
apoyo
en
las
tres
áreas
a
las
que
hace
referencia
el
artículo
6,
apartado
1, y
será
responsable
de
los
asuntos
de
personal
y
de
las
cuestiones
disciplinarias
.
Der
Leiter
des
EU-Polizeiteams/Polizeiberater
führt
die
laufenden
Geschäfte
der
Polizeikomponente
der
Unterstützungsaktion
in
den
drei
Bereichen
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarangelegenheiten
zuständig
. [EU]
El
Jefe
del
equipo
policial
de
la
UE
asumirá
la
gestión
cotidiana
del
componente
policial
de
la
acción
de
apoyo
de
la
UE
en
los
tres
ámbitos
y
será
responsable
de
las
cuestiones
de
personal
y
disciplinarias
.
Der
Leiter
des
EU-Polizeiteams/Polizeiberater
führt
die
laufenden
Geschäfte
der
Polizeikomponente
der
Unterstützungsaktion
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarangelegenheiten
zuständig
. [EU]
El
Jefe
del
equipo
policial
de
la
UE
asumirá
la
gestión
cotidiana
del
componente
policial
de
la
acción
de
apoyo
y
será
responsable
de
las
cuestiones
de
personal
y
disciplinarias
.
Der
Leiter
des
EUPT
Kosovo
führt
die
laufenden
Geschäfte
des
EUPT
Kosovo
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarangelegenheiten
zuständig
. [EU]
El
Jefe
del
EPUE
Kosovo
asumirá
la
gestión
diaria
del
EPUE
Kosovo
y
será
responsable
del
personal
y
de
las
cuestiones
disciplinarias
.
Der
Leiter
des
ICM/EUSR-Vorbereitungsteams
führt
die
laufenden
Geschäfte
des
ICM/EUSR-Vorbereitungsteams
und
ist
für
Personal-
und
Disziplinarangelegenheiten
zuständig
. [EU]
El
Jefe
del
Equipo
de
Preparación
MCI/REUE
asumirá
la
gestión
diaria
del
Equipo
de
Preparación
MCI/REUE
y
será
responsable
del
personal
y
de
las
cuestiones
disciplinarias
.
Der
Plan
enthält
detaillierte
Angaben
über
die
Personal-
und
Sachmittel
sowie
die
Einsatzzeiten
und
-gebiete
. [EU]
El
calendario
incluirá
información
sobre
los
recursos
humanos
y
materiales
asignados
al
efecto
y
los
períodos
y
zonas
donde
vayan
a
desplegarse
.
Der
Zeitplan
enthält
detaillierte
Angaben
über
die
Personal-
und
Sachmittel
sowie
die
Einsatzzeiten
und
-gebiete
. [EU]
El
calendario
incluirá
detalles
relativos
a
los
recursos
humanos
y
materiales
asignados
y a
los
períodos
y
zonas
donde
vayan
a
desplegarse
.
Deutschland
erklärt
,
dass
mit
den
Krediten
ausschließlich
Maßnahmen
im
Geschäftsbereich
Service
Provider
finanziert
wurden
,
wie
zum
Beispiel
Kundenmaßnahmen
zur
Optimierung
der
Tarifstruktur
,
Anpassung
von
Vertriebsaufwendungen
und
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
laufenden
Personalaufwandes
,
die
allein
der
Aufrechterhaltung
des
laufenden
Geschäftsbetriebes
und
der
Reduzierung
des
Liquiditätsbedarfs
in
der
Rettungsphase
gedient
hätten
. [EU]
Alemania
explica
que
con
los
créditos
solamente
se
financiaron
medidas
en
el
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
-por
ejemplo
,
medidas
relativas
a
los
clientes
para
optimizar
la
estructura
de
tarifas
,
adaptación
de
los
gastos
de
distribución
y
medidas
para
recortar
los
costes
de
personal-
que
habían
servido
exclusivamente
para
mantener
la
empresa
en
funcionamiento
y
reducir
las
necesidades
de
liquidez
en
la
fase
de
salvamento
.
Die
Aufwendungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Begünstigten
für
Personal-
und
Verwaltungskosten
sind
von
diesen
selbst
zu
tragen
. [EU]
Los
costes
de
personal
y
los
costes
administrativos
sufragados
por
los
Estados
miembros
y
los
beneficiarios
participantes
en
la
ejecución
de
la
política
agrícola
común
deben
correr
a
su
cargo
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
die
Ausgaben
für
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
. [EU]
Entre
los
gastos
de
la
Agencia
se
incluirán
los
de
personal
,
los
administrativos
,
los
correspondientes
a
la
infraestructura
y
los
de
funcionamiento
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
die
Ausgaben
für
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
incluirán
gastos
de
personal
,
administración
,
infraestructura
y
funcionamiento
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
die
Ausgaben
für
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
incluirán
los
gastos
de
personal
,
administración
,
infraestructura
y
funcionamiento
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
die
Ausgaben
für
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
incluirán
los
gastos
de
personal
y
administración
,
de
infraestructura
y
de
funcionamiento
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
die
Ausgaben
für
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
se
dividirán
en
gastos
de
personal
y
administración
,
de
infraestructura
y
de
funcionamiento
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
die
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsausgaben
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
incluirán
los
gastos
de
personal
,
administrativos
,
de
infraestructura
y
operativos
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
insbesondere
die
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
sowie
die
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
,
die
mit
an
das
Netz
angeschlossenen
Stellen
oder
Einrichtungen
sowie
mit
Dritten
geschlossen
wurden
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
comprenderán
la
retribución
del
personal
,
los
gastos
administrativos
y
de
infraestructura
,
los
gastos
de
funcionamiento
,
así
como
los
gastos
relativos
a
los
contratos
celebrados
con
las
instituciones
u
organismos
que
formen
parte
de
la
Red
y
con
terceros
.
Die
Ausgaben
der
Agentur
umfassen
unter
anderem
die
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebsaufwendungen
sowie
die
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
von
der
Agentur
geschlossenen
Verträgen
oder
Vereinbarungen
. [EU]
Los
gastos
de
la
Agencia
incluirán
,
entre
otros
,
los
gastos
de
retribuciones
del
personal
,
los
gastos
administrativos
y
de
infraestructura
,
los
costes
de
funcionamiento
y
los
gastos
derivados
de
los
contratos
o
acuerdos
celebrados
por
la
Agencia
.
Die
Ausgaben
des
Büros
umfassen
Personal-
,
Verwaltungs-
,
Infrastruktur-
und
Betriebskosten
. [EU]
Los
gastos
de
la
Oficina
incluirán
los
gastos
de
personal
,
administración
,
infraestructura
y
funcionamiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "personal-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners