A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for nichtgetrennte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Der
Haushaltsplan
umfasst
getrennte
Mittel
,
die
sich
aus
Mitteln
für
Verpflichtungen
und
Mitteln
für
Zahlungen
zusammensetzen
,
und
nichtgetrennte
Mittel
. [EU]
El
presupuesto
incluye
créditos
disociados
,
que
dan
lugar
a
créditos
de
compromiso
y a
créditos
de
pago
, y
créditos
no
disociados
.
Der
Umstand
,
dass
für
veterinärmedizinische
Maßnahmen
,
die
aus
dem
EGFL
finanziert
werden
,
nichtgetrennte
Mittel
vorgesehen
sind
,
behindert
die
Durchführung
derartiger
Maßnahmen
,
insbesondere
wegen
der
begrenzten
Mittelübertragungsmöglichkeiten
. [EU]
La
utilización
de
créditos
no
disociados
en
el
sector
de
las
medidas
veterinarias
,
imputados
al
FEAGA
,
obstaculiza
indebidamente
la
aplicación
de
estas
medidas
,
en
particular
en
lo
referente
a
la
limitación
de
las
posibilidades
de
prórroga
.
Die
in
den
Haushaltsplan
eingesetzten
Mittel
sind
nichtgetrennte
Mittel
. [EU]
Los
créditos
consignados
en
el
presupuesto
son
créditos
no
disociados
.
Für
jedes
Haushaltsjahr
umfassen
die
EGFL-Mittel
nichtgetrennte
Mittel
;
eine
Ausnahme
bilden
die
getrennten
Mittel
für
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
. [EU]
Para
cada
ejercicio
presupuestario
,
los
créditos
del
FEAGA
incluirán
créditos
no
disociados
,
salvo
en
lo
que
se
refiere
a
los
gastos
destinados
a
las
medidas
contempladas
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
,
que
se
financiarán
con
créditos
disociados
.
Mittel
für
Verpflichtungen
und
nichtgetrennte
Mittel
für
Immobilienprojekte
im
Sinne
von
Artikel
13
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Haushaltsordnung
können
nur
dann
übertragen
werden
,
wenn
die
entsprechenden
Mittel
aus
nicht
vom
Anweisungsbefugten
zu
vertretenden
Gründen
nicht
vor
dem
31
.
Dezember
des
Haushaltsjahres
gebunden
werden
konnten
und
die
vorbereitenden
Stufen
so
weit
fortgeschritten
sind
,
dass
nach
vernünftigem
Ermessen
davon
auszugehen
ist
,
dass
die
Mittelbindung
spätestens
am
31
.
März
des
Folgejahres
bzw
.,
für
Immobilienprojekte
,
am
31
.
Dezember
des
Folgejahres
erfolgen
kann
. [EU]
Los
créditos
de
compromiso
y
los
créditos
no
disociados
relacionados
con
proyectos
inmobiliarios
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
Financiero
únicamente
podrán
ser
prorrogados
si
sus
importes
no
hubieran
podido
ser
comprometidos
antes
del
31
de
diciembre
del
ejercicio
presupuestario
por
motivos
no
imputables
al
ordenador
y
si
los
preparativos
estuvieran
lo
suficientemente
avanzados
como
para
poder
pensar
razonablemente
que
tales
importes
podrán
comprometerse
hasta
el
31
de
marzo
del
ejercicio
siguiente
, o
el
31
de
diciembre
en
caso
de
proyectos
inmobiliarios
.
Nach
Übertragung
aus
N-1
verfallene
Mittel
(
nichtgetrennte
Mittel
Titel
I
und
II
) [EU]
Créditos
N-1
prorrogados
y
anulados
(Títulos I y
II
indistintamente
)
Nichtgetrennte
Mittel
,
die
bei
Ende
des
Haushaltsjahrs
ordnungsgemäß
eingegangenen
Verpflichtungen
entsprechen
,
werden
automatisch
ausschließlich
auf
das
folgende
Haushaltsjahr
übertragen
. [EU]
Los
créditos
no
disociados
correspondientes
a
obligaciones
contraídas
conforme
a
las
normas
al
cierre
del
ejercicio
presupuestario
se
prorrogarán
de
forma
automática
únicamente
al
ejercicio
siguiente
.
Nichtgetrennte
Mittel
[EU]
Créditos
no
disociados
Zahlenangaben
(
Nichtgetrennte
Mittel
) [EU]
Cifras
(Créditos
no
disociados
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nichtgetrennte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners