A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gleichachsigkeit
gleichaltrig
Gleichaltrige
gleicharmig
gleichartig
Gleichartigkeit
gleichauf
gleichbedeutend
Gleichbehandlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
136 results for
gleichartig
Word division: gleich·ar·tig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Da
Gleichartig
keit
nach
Artikel
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
nicht
bedeutet
,
dass
Waren
in
allen
Punkten
identisch
sein
müssen
,
reichen
geringfügige
Abweichungen
zwischen
den
verschiedenen
Warentypen
nicht
aus
,
um
die
allgemeine
Feststellung
zu
entkräften
,
dass
die
betroffene
Ware
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellte
Ware
gleichartig
sind
. [EU]
Dado
que
,
con
arreglo
al
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
,
la
condición
de
«similitud»
no
requiere
que
los
productos
sean
idénticos
en
todos
los
aspectos
,
no
basta
una
variación
menor
entre
los
diversos
tipos
de
producto
para
modificar
la
conclusión
general
sobre
la
similitud
entre
el
producto
afectado
y
el
producto
similar
comunitario
.
Da
Gleichartig
keit
nach
Artikel
1
Absatz
5
der
Grundverordnung
nicht
bedeutet
,
dass
Waren
in
allen
Punkten
identisch
sein
müssen
,
reichen
geringfügige
Abweichungen
zwischen
den
verschiedenen
Warentypen
nicht
aus
,
um
die
allgemeine
Feststellung
zu
entkräften
,
dass
die
betroffene
Ware
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Waren
gleichartig
sind
. [EU]
Puesto
que
la
«similaridad»
no
exige
que
los
productos
sean
idénticos
en
todos
los
aspectos
,
de
conformidad
con
el
artículo
1,
apartado
5,
del
Reglamento
de
base
,
no
basta
cualquier
variación
menor
en
los
diversos
tipos
de
productos
para
modificar
la
conclusión
general
de
similaridad
entre
el
producto
afectado
y
los
productos
comunitarios
similares
.
Daher
bekräftigt
die
Kommission
,
dass
diese
Transfers
nicht
als
gleichartig
mit
Verkäufen
auf
dem
freien
Markt
anzusehen
sind
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
confirma
que
estas
transferencias
no
pueden
considerarse
ventas
similares
en
el
mercado
libre
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
alle
CD-R-Typen
eine
Ware
bilden
und
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
als
gleichartig
anzusehen
sind
. [EU]
Cabe
concluir
,
por
lo
tanto
,
que
todos
los
tipos
de
CD-R
constituyen
un
producto
y
se
consideran
similares
,
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
alle
DVD+/-R-Typen
eine
Ware
bilden
und
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
als
gleichartig
angesehen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
concluye
que
todos
los
tipos
de
DVD+/-R
constituyen
una
misma
familia
de
productos
y
se
consideran
similares
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
eingeführte
Ware
und
die
Gemeinschaftsware
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
als
gleichartig
anzusehen
sind
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
concluye
que
el
producto
importado
y
el
producto
de
la
Comunidad
se
consideran
similares
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
deben
ser
considerados
productos
similares
en
el
sentido
del
apartado
4
del
artículo
1
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
deben
ser
considerados
productos
similares
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
consideran
productos
similares
a
tenor
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
consideran
productos
similares
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
considera
que
son
productos
similares
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
vorläufig
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
tanto
,
estos
productos
se
consideran
provisionalmente
«productos
similares»
a
tenor
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
diese
Waren
vorläufig
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
(
"
gleichartig
e
Ware"
). [EU]
Por
tanto
,
se
consideran
provisionalmente
productos
similares
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
die
Waren
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Se
considera
,
por
tanto
,
que
son
productos
similares
con
arreglo
a
lo
establecido
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
die
Waren
vorläufig
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
consideran
provisionalmente
similares
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
die
Waren
vorläufig
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
tanto
,
se
consideran
provisionalmente
similares
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
die
Waren
vorläufig
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
consideran
provisionalmente
similares
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
sie
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Antidumpinggrundverordnung
und
des
Artikels
1
Absatz
5
der
Antisubventionsgrundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
consideran
productos
similares
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
antidumping
de
base
y
en
el
artículo
1,
apartado
5,
del
Reglamento
antisubvenciones
de
base
.
Daher
werden
sie
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
tanto
,
deben
considerarse
como
producto
similar
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Daher
werden
sie
vorläufig
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
consideran
provisionalmente
productos
similares
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichartig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners