A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
141 results for biodegradabilidad
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Bioabbaubarkeit
und
potenzielle
Bioakkumulierbarkeit
[EU]
Biodegradabilidad
y
potencial
de
bioacumulación
Bioabbaubarkeit
von
Tensiden
[EU]
Biodegradabilidad
de
los
agentes
tensioactivos
BIOLOGISCHE
ABBAUBARKEIT
-
BESTIMMUNG
DER
"LEICHTEN"
BIOLOGISCHEN
ABBAUBARKEIT
[EU]
DETERMINACIÓN
DE
LA
BIODEGRADABILIDAD
«FACIL»
Biologische
Abbaubarkeit
[EU]
Biodegradabilidad
Biologische
Abbaubarkeit
organischer
Stoffe
[EU]
Biodegradabilidad
de
los
compuestos
orgánicos
;
Biologische
Abbaubarkeit
von
organischen
Stoffen
[EU]
Biodegradabilidad
de
las
sustancias
orgánicas
Biologische
Abbaubarkeit
von
Tensiden
[EU]
Biodegradabilidad
de
los
agentes
tensioactivos
Biologische
Abbaubarkeit
von
Tensiden
[EU]
Biodegradabilidad
de
los
tensioactivos
biologischer
Abbau
in
Wassersystemen
und
insbesondere
Abbaufähigkeit
[EU]
el
coeficiente
de
partición
carbono
orgánico-agua
,
la
biodegradación
en
los
sistemas
acuáticos
y,
en
particular
,
la
biodegradabilidad
inmediata
Daher
kann
der
Filter
bis
zu
mehreren
mg
löslichen
organischen
Kohlenstoff
enthalten
,
der
die
Bestimmung
der
biologischen
Abbaubarkeit
beeinträchtigt
. [EU]
Así
pues
,
el
filtro
puede
contener
varios
mg
de
carbono
orgánico
soluble
que
puede
interferir
en
las
determinaciones
de
biodegradabilidad
.
Das
Anforderungskriterium
für
die
biologische
Abbaubarkeit
auf
der
Grundlage
der
Messungen
dieses
Tests
liegt
bei
mindestens
70
%
innerhalb
von
achtundzwanzig
Tagen
. [EU]
La
biodegradabilidad
medida
de
conformidad
con
el
ensayo
se
considerará
adecuada
si
alcanza
como
mínimo
el
70
%
en
un
plazo
de
veintiocho
días
.
Der
Antragsteller
kann
ebenfalls
einen
Datenabgleich
nutzen
,
um
die
Bioabbaubarkeit
eines
Stoffes
abzuschätzen
. [EU]
El
solicitante
también
podrá
utilizar
datos
de
una
sustancia
de
referencia
para
calcular
la
biodegradabilidad
.
Der
Gehalt
an
anaerob
nicht
biologisch
abbaubaren
(
oder
auf
ihre
anaerobe
Bioabbaubarkeit
nicht
getesteten
)
Inhaltsstoffen
,
deren
niedrigste
akute
Toxizität
LC50
oder
EC50
<
100
mg/l
(
entsprechend
der
Einstufungsgrenze
für
R52
gemäß
der
Richtlinie
67/548/EWG
)
beträgt
,
darf
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
El
contenido
de
ingredientes
que
no
sean
degradables
en
condiciones
anaerobias
(o
que
no
hayan
sido
sometidos
a
pruebas
de
biodegradabilidad
anaerobia
) y
cuyo
valor
más
bajo
de
toxicidad
aguda
LC50
o
EC50
sea
inferior
a
100
mg/l
(similar
al
límite
de
clasificación
como
R52
de
la
Directiva
67/548/CEE
)
no
debe
superar
los
niveles
siguientes:
Der
Gehalt
an
biologisch
nicht
leicht
abbaubaren
(
oder
auf
ihre
aerobe
Bioabbaubarkeit
nicht
getesteten
)
Inhaltsstoffen
darf
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
El
contenido
de
ingredientes
que
no
sean
fácilmente
biodegradables
(o
que
no
hayan
sido
sometidos
a
pruebas
de
biodegradabilidad
aerobia
)
no
tiene
que
superar
los
niveles
siguientes:
Der
Grundsatz
des
"10-Tage-Fensters"
kommt
nicht
zur
Anwendung
. b)
Anaerobe
Bioabbaubarkeit
[EU]
No
se
aplicará
el
principio
de
la
ventana
de
10
días
. b)
Biodegradabilidad
anaerobia
Der
Grundsatz
des
"10-Tage-Fensters"
kommt
nicht
zur
Anwendung
. b)
Anaerobe
Bioabbaubarkeit
[EU]
No
se
aplicará
el
principio
de
los
10
días
.b)
Biodegradabilidad
anaeróbica
Der
Grundsatz
des
"10-Tage-Fensters"
kommt
nicht
zur
Anwendung
. [EU]
Tampoco
se
aplicará
el
principio
del
margen
de
diez
días
. b)
Biodegradabilidad
anaerobia
Der
nach
Ablauf
des
Tests
erreichte
Abbau
wird
als
"Biologische
Abbaubarkeit
im
Zahn-Wellens-Test"
angegeben
. [EU]
La
cantidad
de
degradación
lograda
al
final
del
ensayo
se
presenta
como
la
«
biodegradabilidad
en
la
prueba
Zahn
-
Wellens»
.
Der
nach
Ablauf
des
Tests
erzielte
Abbaugrad
wird
als
"Biologische
Abbaubarkeit
im
Zahn-Wellens-Test"
angegeben:
[EU]
La
cantidad
de
degradación
alcanzada
al
final
del
ensayo
se
presenta
como
la
biodegradabilidad
en
la
prueba
Zahn
-
Wellens:
Die
Anwendung
der
auf
der
Analyse
des
gelösten
organischen
Kohlenstoffs
basierenden
Methoden
muss
hinreichend
begründet
sein
,
da
sie
Ergebnisse
über
die
Elimination
,
aber
nicht
über
die
Bioabbaubarkeit
erbringen
könnten
. [EU]
Deberá
justificarse
adecuadamente
la
aplicabilidad
de
los
métodos
de
ensayo
a
la
medición
del
carbono
orgánico
disuelto
,
ya
que
podrían
dar
resultados
sobre
la
eliminación
y
no
sobre
la
biodegradabilidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "biodegradabilidad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners