A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for atrapamiento
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Falls
bei
normaler
Verwendung
oder
bei
der
Wartung
ein
Einklemmrisiko
besteht
,
muss
dies
in
den
Benutzungshinweisen/in
den
Warnhinweisen
auf
dem
Fahrrad
angegeben
sein
. [EU]
Si
existe
algún
riesgo
de
atrapamiento
durante
un
uso
normal
o
el
mantenimiento
,
deberá
mencionarse
en
el
manual
de
instrucciones
o
mediante
advertencias
en
la
bicicleta
.
Fangstellen
und
Strangulieren
[EU]
Atrapamiento
y
estrangulación
Hängenbleiben
der
Finger
[EU]
Atrapamiento
de
dedos
Im
November
2000
hat
die
Kommission
dem
CEN
(
Europäisches
Komitee
für
Normung
)
den
Auftrag
M/309
zur
Erarbeitung
europäischer
Sicherheitsnormen
erteilt
,
um
der
Gefahr
der
Strangulation
,
der
Verletzung
und
des
Hängenbleibens
durch
Kordeln
und
Zugbänder
an
Kinderbekleidung
zu
begegnen
. [EU]
En
noviembre
de
2000
,
la
Comisión
envió
el
mandato
M/309
al
CEN
(Comité
Europeo
de
Normalización
)
para
elaborar
proyectos
de
normas
europeas
de
seguridad
a
fin
de
hacer
frente
a
los
riesgos
de
estrangulamiento
,
lesión
y
atrapamiento
que
presentan
los
cordones
y
las
cuerdas
ajustables
en
la
ropa
infantil
.
In
keiner
Sattelposition
darf
bei
Kinderfahrrädern
eine
Einklemmgefahr
bestehen
. [EU]
Las
bicicletas
para
niños
no
deberán
presentar
ningún
peligro
de
atrapamiento
en
ninguna
de
las
posibles
posiciones
del
sillín
.
Risiken
aufgrund
der
Nutzung
des
Geräts
u. a.
durch
Fallen
,
Schnittverletzungen
,
Fangstellen
,
Ersticken
,
Aufpralle
und
Überlastung
[EU]
Riesgos
resultantes
de
la
utilización
del
equipo
,
como
las
caídas
,
los
cortes
,
el
atrapamiento
,
la
asfixia
,
los
choques
y
la
sobrecarga
del
cuerpo
Von
Fahrrädern
dürfen
keine
konstruktiv
vermeidbaren
Einklemmrisiken
ausgehen
. [EU]
Las
bicicletas
no
deberán
presentar
ningún
riesgo
de
atrapamiento
que
pueda
evitarse
mediante
el
diseño
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atrapamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners