A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adeudado
adeudar
adeudar el embalaje
adeudar en cuenta
adeudarse
adherente
adherido
adherir
adherirse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for
adeudarse
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Artikel
1
des
Gesetzes
sah
zudem
eine
Befreiung
von
den
für
derartige
Rechtsakte
anfallenden
Vergütungen
und
gesetzlichen
Gebühren
vor
. [EU]
El
artículo
1
de
dicha
Ley
también
dispone
la
exención
de
impuestos
y
otros
gastos
legales
que
puedan
adeudarse
por
la
realización
de
este
tipo
de
actos
.
Die
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2010/24/EU
angeführten
Geldstrafen
,
Geldbußen
,
Gebühren
und
Zuschläge
und
die
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
c
derselben
Richtlinie
angeführten
Zinsen
und
Kosten
,
die
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
vom
Datum
der
Erstellung
des
ursprünglichen
Vollstreckungstitels
bis
zum
Tag
vor
dem
Datum
der
Übermittlung
des
Beitreibungsersuchens
angefallen
sein
können
,
können
in
den
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
aufgenommen
werden
. [EU]
Las
sanciones
administrativas
,
multas
,
tasas
y
recargos
previstos
en
el
artículo
2,
apartado
2,
letra
a),
de
la
Directiva
2010/24/UE
y
los
intereses
y
gastos
previstos
en
el
artículo
2,
apartado
2,
letra
c),
de
esa
misma
Directiva
que
,
de
conformidad
con
las
normas
vigentes
en
el
Estado
miembro
requirente
puedan
adeudarse
desde
la
fecha
del
instrumento
inicial
que
permite
la
ejecución
hasta
la
fecha
anterior
al
envío
de
la
petición
de
cobro
,
podrán
incluirse
en
el
instrumento
uniforme
que
permite
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
.
Für
das
unvereinbare
Beihilfeelement
in
Höhe
von
1,5
Mio
.
SEK
werden
Rückforderungszinsen
ab
dem
Tag
erhoben
,
an
dem
die
Miete
zahlbar
war
, d. h.
ab
dem
1.
März
2008
- [EU]
En
cuanto
al
otro
elemento
de
ayuda
incompatible
(1,5
millones
SEK
),
los
intereses
de
recuperación
se
calcularán
a
partir
de
la
fecha
en
que
comenzó
a
adeudarse
el
alquiler
,
es
decir
,
el
1
de
marzo
de
2008
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adeudarse":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners