A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for acometido
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
ABX-Gruppe
hat
bereits
mit
einem
erheblichen
Kapazitätsabbau
begonnen
. [EU]
El
grupo
ABX
ha
acometido
ya
una
reducción
sustancial
de
su
capacidad
.
Die
Vertragsparteien
werden
als
potenzielle
Wettbewerber
auf
dem
Produktmarkt
betrachtet
,
wenn
sie
voraussichtlich
auch
ohne
die
Vereinbarung
und
ohne
Verletzung
der
Schutzrechte
des
anderen
die
notwendigen
zusätzlichen
Investitionen
getätigt
hätten
,
um
als
Reaktion
auf
eine
geringfügige
,
aber
dauerhafte
Erhöhung
der
Produktpreise
in
den
relevanten
Markt
einzutreten
. [EU]
Se
considera
que
las
partes
son
competidores
potenciales
en
el
mercado
de
productos
si
,
de
no
existir
el
acuerdo
y
sin
infringir
los
derechos
de
propiedad
intelectual
de
la
otra
parte
,
probablemente
hubieran
acometido
la
inversión
adicional
necesaria
para
entrar
en
el
mercado
de
referencia
en
respuesta
a
un
aumento
pequeño
pero
permanente
de
los
precios
de
los
productos
.
In
Anbetracht
der
Erfahrungen
mit
INTAS
bei
der
Zusammenarbeit
mit
den
Staaten
Osteuropas
und
Mittelasiens
werden
fortlaufende
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieses
Programms
und
Programme
"Zusammenarbeit"
und
"Menschen"
weitergeführt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
experiencia
adquirida
merced
a
la
Asociación
Internacional
de
fomento
de
la
cooperación
con
los
científicos
de
los
Nuevos
Estados
Independientes
de
la
antigua
Unión
Soviética
(INTAS) y
basándose
en
el
trabajo
acometido
en
el
marco
de
la
cooperación
con
los
países
de
la
Europa
Central
y
Oriental
,
se
emprenderán
actividades
que
garanticen
la
continuidad
en
este
programa
y
en
los
programas
«Cooperación»
y
«Personas»
.
Maßnahmen
zur
Verstärkung
des
physischen
Schutzes
von
russischen
Nuklearstandorten
sind
bereits
von
der
Bundesrepublik
Deutschland
ergriffen
worden
- [EU]
La
República
Federal
de
Alemania
ya
ha
acometido
medidas
destinadas
a
reforzar
la
protección
física
de
instalaciones
nucleares
rusas
,
Nach
Angaben
Frankreichs
hat
das
Verteidigungsministerium
mit
der
Durchführung
eines
Plans
begonnen
,
der
die
Ablösung
der
gegenwärtig
genutzten
Ausrüstungen
vorsieht
. [EU]
Francia
ha
indicado
que
el
Ministerio
de
Defensa
ha
acometido
un
plan
de
sustitución
de
los
equipos
utilizados
actualmente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acometido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners