DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for aclarasen
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Angabe der von den Produktionseinheiten zu erfüllenden Kriterien, um in den Plan für den Zugang zu den Steinkohlevorkommen aufgenommen zu werden, und Gesamtumfang der geschätzten Kohleproduktion je Geschäftsjahr sowie geschätzte Höhe der Beihilfe für den Zugang zu den Steinkohlevorkommen gemäß Artikel 9 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 [EU] Aclarasen los criterios de selección que debían cumplir las unidades de producción para ser incluidas en el plan de acceso a las reservas de carbón y presentasen las cantidades totales de la producción estimada de carbón por ejercicio carbonero y la cantidad estimada de ayuda por acceder a las reservas de carbón, como exige el artículo 9, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1407/2002

Angabe des maximalen Einstellungsbedarfs bei HUNOSA für Mitarbeiter mit spezifischem technischen Hintergrund [EU] Aclarasen el número máximo de puestos de trabajo necesarios en Hunosa para trabajadores con conocimientos técnicos específicos

Die Kommission forderte die französischen Behörden ferner auf, das Ausschlusskriterium "extreme Gewalt" ("très grande violence") zu präzisieren. [EU] La Comisión pidió también a las autoridades francesas que aclarasen el criterio encaminado a excluir de la ventaja fiscal a los videojuegos de «gran violencia».

Insbesondere vermisste die Kommission genaue Informationen, die die Umstrukturierungsstrategie erläutert, zuverlässige Prognosen über die künftigen Ergebnisse des Unternehmens ermöglicht und das Vorliegen eines erheblichen Eigenbeitrags und von Ausgleichsmaßnahmen bestätigt hätten. [EU] En particular, la Comisión echaba en falta datos exactos que aclarasen la estrategia de reestructuración, facilitasen previsiones razonables sobre los futuros resultados de la empresa y confirmasen la existencia de una significativa contribución propia, o de medidas compensatorias.

Klärung der Frage, ob die Produktionseinheiten Antracitas de Gillon, ENDESA (untertägig) und ENCASUR (untertägig) im Jahr 2003 Betriebsbeihilfen erhalten haben; Angaben darüber, ob die Beihilfen für diese Produktionseinheiten von 1998 bis 2002 zur Deckung außergewöhnlicher Kosten gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS diese Kosten nicht überschreiten, und Klärung der Frage, ob Spanien im Falle einer solchen Überschreitung den Unterschied zurückfordern wird [EU] Aclarasen si las unidades de producción Antracitas de Guillón, ENDESA-subterránea y ENCASUR-subterránea recibieron ayudas a la explotación en el año 2003; informasen si las ayudas recibidas por esas unidades de producción entre 1998 y 2002 para cubrir los costes excepcionales con arreglo al artículo 5 de la Decisión no 3632/93/CECA no superaban dichos costes; y aclarasen si, en caso de que las ayudas excedieran de los costes, España recuperaría la diferencia

Klärung der Frage, ob Produktionseinheiten mit einer Kapazität von insgesamt 1660000 Tonnen vor dem 31. Dezember 2005 stillgelegt werden sollen [EU] Aclarasen si, antes del 31 de diciembre 2005, se cerrarían unidades de producción equivalentes a una capacidad de 1660000 toneladas

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners