A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for abgelassene
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
abgelassene
Emissionen
aus
dem
Transportnetz
[EU]
las
emisiones
por
ventilación
de
la
red
de
transporte
"
abgelassene
Emissionen"
Emissionen
,
die
absichtlich
an
einer
vorgegebenen
Emissionsstelle
aus
einer
Anlage
freigesetzt
werden
[EU]
«emisiones
por
ventilación»
emisiones
liberadas
de
la
instalación
,
de
forma
intencionada
, a
través
de
un
punto
de
emisión
definido
'
abgelassene
Emissionen':
Emissionen
,
die
absichtlich
an
einer
vorgegebenen
Emissionsstelle
aus
einer
Anlage
freigesetzt
werden
[EU]
"emisiones
por
ventilación":
emisiones
liberadas
intencionalmente
de
la
instalación
mediante
la
disposición
de
un
punto
de
emisión
definido
Abgelassene
Emissionen
[EU]
B.2.3
Emisiones
por
purga
Abgelassene
Emissionen
[EU]
Emisiones
por
ventilación
ABGELASSENE
EMISSIONEN
UND
DIFFUSE
EMISSIONEN
AUS
DER
INJEKTION
[EU]
EMISIONES
POR
VENTILACIÓN
Y
FUGITIVAS
DERIVADAS
DE
LA
INYECCIÓN
ABGELASSENE
EMISSIONEN
UND
DIFFUSE
EMISSIONEN
AUS
DER
TERTIÄREN
KOHLENWASSERSTOFFGEWINNUNG
[EU]
EMISIONES
POR
VENTILACIÓN
Y
FUGITIVAS
DERIVADAS
DE
OPERACIONES
DE
RECUPERACIÓN
MEJORADA
DE
HIDROCARBUROS
Abgelassene
Emissionen
und
diffuse
Emissionen
werden
wie
folgt
bestimmt:
[EU]
Estas
emisiones
se
determinan
como
sigue:
abgelassene
Menge
CO2
[EU]
cantidad
de
CO2
liberado
por
ventilación
;
Abgelassene
und
diffuse
Emissionen
aus
der
tertiären
Förderung
von
Kohlenwasserstoffen
[EU]
Emisiones
por
purga
y
fugitivas
derivadas
de
operaciones
de
recuperación
mejorada
de
hidrocarburos
an
dem
Punkt
,
ab
dem
der
geänderte
Flugdurchführungsplan
gilt
,
nicht
größer
ist
als
die
Masse
,
mit
der
die
Bestimmungen
des
zutreffenden
Abschnitts
für
den
durchzuführenden
Flug
erfüllt
werden
können
;
dabei
ist
der
zu
erwartende
Betriebsstoffverbrauch
und
der
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Bestimmungen
abgelassene
Kraftstoff
zu
berücksichtigen
. [EU]
en
el
punto
a
partir
del
cual
sea
aplicable
el
plan
operacional
de
vuelo
revisado
,
no
sea
superior
a
la
masa
con
la
que
se
puedan
cumplir
los
requisitos
de
la
correspondiente
subparte
para
el
vuelo
que
se
vaya
a
realizar
,
teniendo
en
cuenta
las
reducciones
previstas
de
masa
en
el
transcurso
del
vuelo
y
el
lanzamiento
de
combustible
que
dispone
el
requisito
específico
.
B.1
Abgelassene
und
diffuse
Emissionen
aus
der
Injektion
[EU]
Emisiones
por
purga
y
fugitivas
derivadas
de
la
inyección
Dabei
ist
der
zu
erwartende
Betriebsstoffverbrauch
und
der
abgelassene
Kraftstoff
zu
berücksichtigen
. [EU]
Podrán
tomarse
en
cuenta
reducciones
de
masa
previstas
a
medida
que
se
desarrolla
el
vuelo
,
así
como
el
caso
de
una
evacuación
rápida
de
combustible
.
Der
Anlagenbetreiber
bestimmt
abgelassene
und
diffuse
Emissionen
nach
folgender
Formel:
[EU]
El
titular
deberá
determinar
estas
emisiones
como
sigue:
Jeder
Anlagenbetreiber
berücksichtigt
mindestens
die
folgenden
potenziellen
CO2-
Emissionsquellen:
Verbrennungs-
und
andere
Prozesse
in
Anlagen
,
die
funktional
mit
dem
Transportnetz
verbunden
sind
,
einschließlich
Verdichterstationen
;
diffuse
Emissionen
aus
dem
Transportnetz
;
abgelassene
Emissionen
aus
dem
Transportnetz
;
Emissionen
aus
Leckagen
im
Transportnetz
. [EU]
El
titular
deberá
tener
en
cuenta
,
como
mínimo
,
las
siguientes
fuentes
potenciales
de
emisión
de
CO2:
la
combustión
y
los
demás
procesos
de
las
instalaciones
conectadas
de
forma
funcional
a
la
red
de
transporte
,
como
las
estaciones
de
compresión
,
las
emisiones
fugitivas
de
la
red
de
transporte
,
las
emisiones
por
purgas
y
las
emisiones
debidas
a
fugas
en
la
red
de
transporte
.
nicht
größer
ist
als
die
Masse
,
mit
der
die
Bestimmungen
des
zutreffenden
Abschnitts
für
den
durchzuführenden
Flug
erfüllt
werden
können
;
dabei
ist
der
zu
erwartende
Betriebsstoffverbrauch
und
der
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Bestimmungen
abgelassene
Kraftstoff
zu
berücksichtigen
. [EU]
no
sea
superior
a
la
masa
con
la
que
se
puedan
cumplir
los
requisitos
de
la
correspondiente
subparte
para
el
vuelo
que
se
vaya
a
realizar
,
teniendo
en
cuenta
las
reducciones
previstas
de
masa
en
el
transcurso
del
vuelo
y
el
lanzamiento
de
combustible
que
dispone
el
requisito
específico
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelassene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners