A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for Werkstoffproben
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
[EU]
Lentes
o
muestras
de
material
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Anlage
1
Tabelle
A
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
vayan
a
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
las
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
deben
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
deben
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
muestras
de
material
deberán
someterse
a
los
ensayos
de
homologación
,
junto
con
el
reflector
al
que
deban
ser
acopladas
(si
procede
),
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
del
apéndice
1
del
presente
anexo
.
An
den
Mustern
der
Kunststoff-Abschlussscheiben
oder
den
Werkstoffproben
sind
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Reflektor
,
an
dem
sie
angebracht
werden
sollen
,
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
in
der
in
Tabelle
A
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
vorgegebenen
zeitlichen
Reihenfolge
durchzuführen
. [EU]
Las
muestras
de
lentes
de
material
plástico
o
las
muestras
del
material
serán
sometidas
,
junto
con
el
reflector
al
que
vayan
a
ser
acopladas
(si
procede
), a
los
ensayos
de
homologación
en
el
orden
cronológico
indicado
en
el
cuadro
A
que
figura
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
.
Anforderungen
an
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
-
Prüfung
von
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
und
von
vollständigen
Scheinwerfern
[EU]
Requisitos
aplicables
a
las
luces
con
lentes
de
material
plástico
.
Ensayos
de
la
lente
o
de
muestras
de
material
y
ensayos
de
luces
completas
Anhang
5 -
Vorschriften
für
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
-
Prüfung
von
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
und
von
vollständigen
Scheinwerfern
[EU]
Anexo
5 -
Requisitos
aplicables
a
las
luces
con
lentes
de
material
plástico
.
Ensayos
de
la
lente
o
de
muestras
de
material
y
ensayos
de
luces
completas
Anhang
6 -
Anforderungen
an
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
-
Prüfung
von
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
und
von
vollständigen
Scheinwerfern
[EU]
Anexo
6 -
Requisitos
para
faros
con
lentes
de
material
plástico:
ensayo
de
la
lente
o
muestras
del
material
y
de
los
faros
completos
Anhang
7 -
Vorschriften
für
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
-
Prüfung
von
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
und
von
vollständigen
Scheinwerfern
[EU]
Anexo
7 -
Requisitos
para
faros
con
lentes
de
material
plástico:
ensayo
de
la
lente
o
muestras
del
material
y
de
los
faros
completos
Anhang
6 -
Vorschriften
für
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
-
Prüfung
von
Abschlussscheiben
oder
von
Werkstoffproben
sowie
von
vollständigen
Scheinwerfern
[EU]
Anexo
6 -
Requisitos
para
faros
con
lentes
de
material
plástico
-
ensayo
de
la
lente
o
muestras
del
material
y
de
los
faros
completos
Die
Abnutzung
wird
an
einer
oder
mehr
Werkstoffproben
nachgeprüft
,
die
als
Referenzproben
in
der
Nähe
der
zu
prüfenden
Abschlussscheiben
angebracht
sind
. [EU]
Se
comprobará
el
deterioro
mediante
una
o
varias
de
las
muestras
de
vidrio
colocadas
al
lado
de
las
lentes
objeto
de
ensayo
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
soweit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
nuevas
muestras
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5000
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
al
máximo
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Jede
dieser
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
muss
nach
dem
bei
der
Serienfertigung
anzuwendenden
Verfahren
hergestellt
worden
sein
. [EU]
Cada
una
de
dichas
lentes
o
muestras
del
material
habrá
sido
fabricada
mediante
el
método
que
se
emplee
para
la
fabricación
en
serie
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werkstoffproben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners