A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Verwaltungsanweisungen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Ausgenommen
Ansteuerungen
und
Geleitdienste
,
die
auf
Anforderung
für
ein
Luftfahrzeug
erbracht
werden
,
hat
das
Ansteuern
von
Zivilluftfahrzeugen
gemäß
den
einschlägigen
Vorschriften
und
Verwaltungsanweisungen
der
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
Abkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
,
insbesondere
dessen
Artikel
3
Buchstabe
d,
zu
erfolgen
,
wonach
sich
die
ICAO-Vertragsstaaten
verpflichten
,
bei
dem
Erlass
von
Vorschriften
für
ihre
Staatsluftfahrzeuge
auf
die
Sicherheit
des
Verkehrs
der
Zivilluftfahrzeuge
gebührend
Rücksicht
zu
nehmen
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
los
servicios
de
interceptación
y
escolta
proporcionados
,
previa
solicitud
, a
una
aeronave
,
la
interceptación
de
aeronaves
civiles
se
regirá
por
los
reglamentos
y
directrices
administrativas
apropiados
que
los
Estados
miembros
establezcan
en
cumplimiento
del
Convenio
sobre
Aviación
Civil
Internacional
y,
especialmente
,
en
cumplimiento
del
artículo
3 d),
en
virtud
del
cual
los
Estados
contratantes
de
la
OACI
se
comprometen
a
tener
debidamente
en
cuenta
la
seguridad
de
las
aeronaves
civiles
,
cuando
establezcan
reglamentos
aplicables
a
sus
aeronaves
de
Estado
.
Der
Direktor
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Erlass
interner
Verwaltungsanweisungen
und
die
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
die
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
El
director
tomará
las
medidas
necesarias
,
tales
como
la
adopción
de
instrucciones
administrativas
internas
o
la
publicación
de
comunicaciones
,
para
garantizar
que
el
funcionamiento
de
la
Agencia
se
ajuste
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Der
Exekutivdirektor
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
und
erlässt
insbesondere
interne
Verwaltungsanweisungen
und
veröffentlicht
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Behörde
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
El
Director
Ejecutivo
tomará
las
medidas
necesarias
,
en
particular
la
adopción
de
instrucciones
administrativas
internas
y
la
publicación
de
anuncios
,
para
garantizar
el
funcionamiento
de
la
Autoridad
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Der
Verwaltungsdirektor
trifft
unter
der
Aufsicht
des
Verwaltungsausschusses
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
des
Büros
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
El
Director
administrativo
,
bajo
la
supervisión
del
Comité
de
Gestión
,
tomará
las
medidas
necesarias
,
en
particular
la
adopción
de
instrucciones
administrativas
internas
y
la
publicación
de
anuncios
,
para
garantizar
que
el
funcionamiento
de
la
Oficina
se
ajuste
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
EPA
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
zu
gewährleisten
[EU]
tomará
todas
las
medidas
necesarias
,
incluida
la
aprobación
de
instrucciones
administrativas
internas
y
la
publicación
de
anuncios
,
para
garantizar
el
funcionamiento
de
la
CEPOL
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
presente
Decisión
unternimmt
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
adoptará
todas
las
medidas
necesarias
,
incluso
aprobará
las
instrucciones
administrativas
internas
y
la
publicación
de
anuncios
,
para
garantizar
el
funcionamiento
de
la
Agencia
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Behörde
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
adoptará
todas
las
medidas
necesarias
,
incluso
aprobará
las
instrucciones
administrativas
internas
y
la
publicación
de
anuncios
,
para
garantizar
el
funcionamiento
de
la
Autoridad
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
unternimmt
die
erforderlichen
Schritte
,
insbesondere
den
Erlass
interner
Verwaltungsanweisungen
und
die
Veröffentlichung
von
Verfügungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
tomará
las
disposiciones
necesarias
,
tales
como
la
adopción
de
instrucciones
administrativas
internas
o
la
publicación
de
circulares
,
para
garantizar
que
el
funcionamiento
de
la
Agencia
se
ajuste
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsanweisungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners