DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for Trauerenten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Außerdem sind der Zugang und die Durchfahrt von Wasserfahrzeugen im Zeitraum 1. April bis 1. November zulässig, da in diesem Zeitraum die Gefahr einer Störung von (Gruppen von) sensiblen Vogelarten wie Trauerenten, Prachttaucher und Sterntaucher wegen der geringen Präsenz dieser Vögel gering ist. [EU] El acceso y el tránsito de buques están autorizados del 1 de abril al 1 de noviembre, cuando hay poco riesgo de perturbación de aves o grupos de aves vulnerables, como el negrón, el colimbo chico y el colimbo ártico, en gran parte ausentes durante este período.

Die Erhaltung der Trauerenten ist international bedeutsam und ihr kommt auch national sehr große Bedeutung zu. [EU] El negrón común tiene gran importancia tanto a nivel nacional como internacional.

Die Schließung von Gebieten der Zone I soll eine möglichst ungestörte Entwicklung dieser Gebiete sicherstellen und so die angestrebte Verbesserung der Umweltqualität des Lebensraumtyps H1110_B erreichen, was gleichzeitig Vögeln oder Gruppen von Vögeln, die sensibel auf Störungen reagieren, wie Sterntauchern, Prachttauchern, Bergenten, Eiderenten und Trauerenten zugute kommt, unabhängig davon, ob ein direkter Zusammenhang mit (potenziellen) Schalentiervorkommen besteht. [EU] El objetivo de cerrar estos lugares de la zona I es permitir que se desarrollen con el mínimo posible de perturbaciones con vistas a mejorar la calidad del tipo de hábitat H1110_B y en beneficio de las aves o grupos de aves vulnerables a las perturbaciones, como el colimbo chico, el colimbo ártico, el porrón bastardo, el eider y el negrón, directamente relacionadas o no con la posible presencia de moluscos.

Im Sommer halten sich kleinere Anzahlen Trauerenten im Voordelta auf; diese Vögel nutzen das Voordelta auch als Mausergebiet. Trauerenten ernähren sich von Schalentieren, die sie im untiefen Gewässer finden. [EU] Un reducido número de estas aves permanece en los meses de verano en el Voordelta, ya que esta les sirve de zona de muda.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners