DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Tentrada
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

EAbscheidungsanlage = TInput + Eohne Abscheidung ; Tzu speichern [EU] Einstalación de captura = Tentrada + Esin captura ; Tpara almacenamiento

Im Falle reiner Abscheidungsanlagen subtrahieren die Anlagen, die CO2 zur Abscheidungsanlage weiterleiten, die Menge TInput von ihren eigenen Emissionen. [EU] En caso de instalaciones de captura autónomas, la instalación que transfiere el CO2 hacia la instalación de captura deducirá la cantidad Tentrada de sus propias emisiones.

Im Falle reiner Abscheidungsanlagen zieht der Betreiber der Anlage, die CO2 zur Abscheidungsanlage weiterleitet, die Menge TInput gemäß Artikel 49 von den Emissionen seiner eigenen Anlage ab. [EU] En caso de instalaciones de captura autónomas, el titular de la instalación que transfiera el CO2 a la instalación de captura deducirá la cantidad Tentrada de sus propias emisiones según lo establecido en el artículo 49.

In Anhang XVI Abschnitt 3 Unterabschnitt 3.1 werden in dem Eintrag zu "T-input" nach den Worten "den Anhängen I bis XII" die Worte "und XIX bis XXIV" eingefügt. [EU] En el anexo XVI, sección 3, subsección 3.1, en la explicación de Tentrada, tras las palabras «anexos I a XII» se añade la expresión siguiente: «y XIX a XXIV».

In den Fällen, in denen entstandenes CO2 in derselben Anlage auch abgeschieden wird, ist TInput gleich Null. [EU] Si la instalación de la que procede el CO2 capturado es la misma que la instalación que captura el CO2, Tentrada equivale a cero.

In Fällen, in denen CO2 in derselben Anlage abgeschieden wird, in der es entstanden ist, ist TInput gleich Null. [EU] Si la instalación de la que procede el CO2 capturado es la misma que la instalación que captura el CO2, el titular deberá asignar a Tentrada un valor equivalente a cero.

Nur wenn der Betreiber der Anlage, die das CO2 an die Abscheidungsanlage weiterleitet, der zuständigen Behörde mit mindestens gleichwertiger Genauigkeit nachweist, dass das an die Abscheidungsanlage weitergeleitete CO2 vollständig weitergeleitet wird, kann die zuständige Behörde diesem Anlagenbetreiber gestatten, anstelle einer auf Messung beruhenden Methodik gemäß den Artikel 40 bis 46 und Artikel 49 eine auf Berechnungen beruhende Methodik gemäß Artikel 24 oder 25 anzuwenden, um die Menge Tinput zu bestimmen. [EU] La autoridad competente podrá autorizar al titular de la instalación que transfiere CO2 a la instalación de captura a aplicar, para la determinación de la cantidad de Tentrada, una metodología basada en el cálculo de conformidad con los artículos 24 y 25, en vez de una metodología basada en la medición de conformidad con los artículos 40 a 46 y con el artículo 49, pero únicamente cuando el titular demuestre a satisfacción de la autoridad competente que el CO2 transferido a la instalación de captura es el total y que la exactitud asociada es como mínimo equivalente.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners