A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Sonderfahrzeugen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
Sonderfahrzeugen
muss
die
Nummer
aus
der
ersten
Ziffer
und
den
5
letzten
Ziffern
der
technischen
Merkmale
sowie
der
Seriennummer
im
jeweiligen
Land
einmalig
sein
. [EU]
Para
los
vehículos
especiales
,
el
número
ha
de
ser
exclusivo
de
un
determinado
país
,
con
el
primer
dígito
y
los
5
últimos
dígitos
de
las
características
técnicas
y
el
número
de
orden
.
Bei
Sonderfahrzeugen
muss
in
einem
gegebenen
Land
die
Nummer
aus
der
ersten
Ziffer
und
den
5
letzten
Ziffern
der
technischen
Merkmale
sowie
der
Seriennummer
einmalig
sein
. [EU]
Para
los
vehículos
especiales
,
el
número
ha
de
ser
exclusivo
de
un
determinado
país
,
con
el
primer
dígito
y
los
5
últimos
dígitos
de
las
características
técnicas
y
el
número
de
orden
.
Besonders
restriktive
Bedingungen
gelten
,
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Risikovorbeugung
,
bei
Sonderfahrzeugen
,
beispielsweise
bei
offenen
Fahrzeugen
,
die
mit
Fahrgästen
in
ihren
eigenen
Autos
besetzt
sind
,
oder
bei
Gefahrgutfahrzeugen
(
aufgelistet
in
Richtlinie
96/49/EG
und
RID-Anhang
in
der
gültigen
Fassung
). [EU]
Se
establecerán
requisitos
particularmente
restrictivos
,
desde
el
punto
de
vista
de
la
eliminación
de
riesgos
,
en
los
vehículos
especiales
,
por
ejemplo
,
los
vagones
descubiertos
que
transportan
automóviles
con
pasajeros
en
su
interior
, o
los
utilizados
para
el
transporte
de
mercancías
peligrosas
(que
figuran
en
la
Directiva
96/49/CE
y
la
versión
vigente
de
su
Anexo
RID
).
CODES
FÜR
DIE
TECHNISCHEN
MERKMALE
BEI
SONDERFAHRZEUGEN
(6.
BIS
8.
ZIFFER
) [EU]
CÓDIGOS
PARA
LAS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
DE
VEHÍCULOS
ESPECIALES
(DÍGITOS 6 A 8)
Einzelhandelsleistungen
mit
gebrauchten
Sonderfahrzeugen
wie
Krankenwagen
,
Kleinbussen
usw
.
und
mit
geländegängigen
Kraftwagen
(
mit
einem
Gesamtgewicht
von
3,5 t
oder
weniger
) [EU]
Servicios
de
comercio
al
por
menor
de
vehículos
usados
de
motor
especializados
para
el
transporte
de
personas:
autobuses
y
minibuses
y
vehículos
todo
terreno
,
como
los
«jeeps»
(de
peso
igual
o
inferior
a 3,5
toneladas
),
en
establecimientos
especializados
Einzelhandelsleistungen
mit
neuen
Sonderfahrzeugen
wie
Krankenwagen
,
Kleinbussen
usw
.
und
mit
geländegängigen
Kraftwagen
, (
mit
einem
Gesamtgewicht
von
3,5 t
oder
weniger
) [EU]
Servicios
de
comercio
al
por
menor
de
vehículos
nuevos
de
motor
especializados
para
el
transporte
de
personas:
autobuses
y
minibuses
y
vehículos
todo
terreno
,
como
los
«jeeps»
(de
peso
igual
o
inferior
a 3,5
toneladas
),
en
establecimientos
especializados
Großhandelsleistungen
mit
Sonderfahrzeugen
wie
Krankenwagen
,
Kleinbussen
usw
.
und
mit
geländegängigen
Kraftwagen
(
mit
einem
Gesamtgewicht
von
3,5 t
oder
weniger
) [EU]
Servicios
de
comercio
al
por
mayor
de
vehículos
de
motor
especializados
para
el
transporte
de
personas:
ambulancias
y
minibuses
y
vehículos
todo
terreno
,
como
los
«jeeps»
(de
peso
igual
o
inferior
a 3,5
toneladas
)
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Die
Beförderung
von
Gammaradiografiegeräten
durch
Nutzer
in
Sonderfahrzeugen
ist
ausgenommen
,
unterliegt
jedoch
besonderen
Vorschriften
. [EU]
Contenido
de
la
legislación
nacional:
se
establece
una
exención
con
respecto
al
transporte
por
los
usuarios
de
equipos
de
radiografía
de
rayos
gamma
portátiles
y
móviles
en
vehículos
especiales
,
si
bien
dicho
transporte
queda
sujeto
a
normas
específicas
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Die
Beförderung
von
Gammaradiografiegeräten
durch
Nutzer
in
Sonderfahrzeugen
ist
ausgenommen
,
unterliegt
jedoch
besonderen
Vorschriften
. [EU]
Contenido
del
Derecho
interno:
se
establece
una
exención
con
respecto
al
transporte
por
los
usuarios
de
equipos
de
radiografía
de
rayos
gamma
portátiles
y
móviles
en
vehículos
especiales
,
si
bien
dicho
transporte
queda
sujeto
a
normas
específicas
.
TEIL
11
-
ZAHLENCODES
FÜR
DIE
TECHNISCHEN
DATEN
BEI
SONDERFAHRZEUGEN
(6.
BIS
8.
ZIFFER
) [EU]
PARTE
11
-
CÓDIGOS
PARA
LAS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
DE
VEHÍCULOS
ESPECIALES
(DÍGITOS 6 A 8)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sonderfahrzeugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners