A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Schiffsmontage
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Das
Ziel
im
Produktionsbereich
ist
es
,
die
mit
den
großen
Entfernungen
zwischen
den
Produktionsbereichen
der
Fertigbauteile
und
dem
Ort
der
Schiffsmontage
verbundene
ineffektive
Logistik
zu
optimieren
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
producción
,
el
objetivo
es
resolver
los
problemas
de
logística
que
plantean
las
grandes
distancias
que
existen
entre
la
zona
de
construcción
de
los
elementos
prefabricados
y
las
instalaciones
de
ensamblado
de
los
buques
.
Dem
Plan
zufolge
werden
die
beiden
Unternehmen
SSN
Nowa
und
SSN
Odra
,
die
die
derzeitige
Geschäftstätigkeit
der
Werft
übernehmen
sollen
,
kein
Anlagevermögen
besitzen
.
Sie
beauftragen
die
Firma
SSN
Wspólna
mit
der
Stahlvorfertigung
und
nutzen
die
Produktionskapazitäten
von
SSN
Mostostal
oder
SSN
Ulstein
zur
Schiffsmontage
und
-ausstattung
. [EU]
El
plan
parte
de
la
hipótesis
de
que
SSN
Nowa
y
SSN
Odra
,
las
empresas
que
supuestamente
continúan
la
actividad
de
construcción
naval
actual
del
astillero
,
no
dispondrán
de
activos
y
subcontratarán
la
producción
de
acero
a
SSN
Wspólna
y
utilizarán
las
capacidades
de
SSN
Mostostal
o
SSN
Ulstein
para
el
ensamblado
y
la
dotación
de
los
buques
.
Die
Kommission
hat
zunächst
die
derzeitigen
technischen
Kapazitäten
der
Werft
bewertet
,
wobei
die
Schiffsmontage
auf
der
Helling
ihrer
Ansicht
nach
eine
Schwachstelle
in
der
Produktion
der
Werft
darstellt
,
die
sich
nicht
einfach
durch
die
Auslagerung
der
Produktion
beseitigen
lässt
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
Comisión
evaluó
la
capacidad
técnica
actual
del
astillero
,
partiendo
de
la
hipótesis
de
que
el
ensamblado
de
buques
en
las
gradas
constituye
uno
de
los
estrangulamientos
del
proceso
productivo
del
astillero
,
que
no
puede
ser
superado
con
facilidad
recurriendo
a
la
externalización
.
Nach
der
von
der
Kommission
angenommenen
Methode
,
die
weder
von
den
polnischen
Behörden
noch
von
der
Werft
in
Frage
gestellt
wurde
,
wird
die
Produktionskapazität
auf
der
Grundlage
der
Dauer
der
Schiffsmontage
im
Dock
und
des
grundlegenden
Schiffsportfolios
berechnet
(
Schiffe
können
eine
unterschiedliche
gewichtete
Bruttotonnage
besitzen
,
obwohl
ihr
Zusammenbau
genauso
viel
Zeit
in
Anspruch
genommen
hat
). [EU]
Con
arreglo
al
método
empleado
por
la
Comisión
,
que
ni
las
autoridades
polacas
ni
el
astillero
ponen
en
tela
de
juicio
,
la
capacidad
de
producción
se
calcula
en
función
de
la
duración
del
tiempo
de
ensamblado
en
el
dique
seco
y
de
una
cartera
de
pedidos
normal
(habida
cuenta
de
que
el
ensamblado
de
buques
de
diversos
niveles
de
CGT
puede
llevar
el
mismo
tiempo
).
Vorrangig
beurteilte
die
Kommission
die
aktuellen
technischen
Produktionskapazitäten
der
Werft
und
stellte
fest
,
dass
die
Schiffsmontage
in
den
Docks
einer
der
Engpässe
im
Produktionsprozess
der
Werft
ist
,
der
durch
eine
Auslagerung
der
Produktion
(
Outsourcing
)
nicht
einfach
zu
beseitigen
ist
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
Comisión
evaluó
la
capacidad
técnica
de
producción
del
astillero
en
la
actualidad
y
afirmó
que
el
ensamblado
de
buques
en
las
gradas
constituye
uno
de
los
estrangulamientos
del
proceso
productivo
del
astillero
,
que
no
puede
ser
superado
con
facilidad
recurriendo
a
la
externalización
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffsmontage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners