A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Schemazeichnungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Allgemeine
Unterlagen
,
technische
Beschreibung
des
Fahrzeugs
,
seiner
Bauart
und
des
vorgesehenen
Verwendungszwecks
für
die
jeweilige
Verkehrsart
(
Fern-
,
Regional-
,
Nahverkehr
usw
.),
einschl
.
vorgesehener
Geschwindigkeit
und
bauartbedingter
Höchstgeschwindigkeit
sowie
Übersichtsplänen
,
Schemazeichnungen
und
erforderlicher
Registerdaten
, z. B.
Fahrzeuglänge
,
Achsanordnung
,
Achsabstand
,
Fahrzeugmasse
je
Einheit
usw
. [EU]
Documentación
general
,
descripción
técnica
del
vehículo
,
su
diseño
y
su
uso
previsto
para
el
tipo
de
tráfico
(trenes
de
larga
distancia
,
vehículos
suburbanos
y
servicios
de
cercanías
,
etc
.),
velocidad
prevista
y
velocidad
máxima
de
diseño
,
planos
generales
,
diagramas
y
datos
necesarios
para
los
registros
,
como
por
ejemplo
,
longitud
del
vehículo
,
disposición
de
los
ejes
,
distancia
entre
ejes
,
masa
por
unidad
,
etc
.
Anmerkung:
Bei
Sitzen
,
die
mit
Kopfstützen
nach
2.12.1
und
2.12.3
dieser
Regelung
ausgerüstet
sind
,
muss
die
Kopfstütze
auf
allen
Zeichnungen
,
Schemazeichnungen
und
Fotografien
zu
sehen
sein
. [EU]
Nota:
En
el
caso
de
los
asientos
equipados
con
los
apoyacabezas
definidos
en
los
puntos
2.12.2 y 2.12.3
del
presente
Reglamento
,
el
apoyacabezas
deberá
estar
representado
en
todos
los
planos
,
diagramas
y
fotografías
.
Der
Aufbau
der
Prüfpuppe
für
den
Seitenaufprall
ist
aus
den
Schemazeichnungen
in
der
Abbildung
1
und
der
Teileliste
in
der
Tabelle
1
dieses
Anhangs
ersichtlich
. [EU]
Para
una
visión
de
síntesis
del
maniquí
de
colisión
lateral
,
véase
la
figura
1
para
el
plano
, y
el
cuadro
1
de
este
anexo
para
ver
las
distintas
partes
.
Ihr
sind
die
Beschreibungen
,
Pläne
und
Schemazeichnungen
beizufügen
,
die
zur
Identifizierung
der
Bauart
und
zur
Erläuterung
der
Arbeitsweise
notwendig
sind
. [EU]
Irá
acompañado
de
las
descripciones
,
planos
y
esquemas
necesarios
para
identificar
el
modelo
y
explicar
su
funcionamiento
.
mit
Funktionsskizzen
und
Schemazeichnungen
des
Systems
. [EU]
Se
incluirán
diagramas
funcionales
y
esquemas
de
los
sistemas
.
Schemazeichnungen
der
in
die
Anhänger
eingebauten
jeweiligen
Konfigurationen
nach
Punkt
2.1
unter
Berücksichtigung
der
nachstehenden
Parameter:
[EU]
Diagramas
esquemáticos
de
las
configuraciones
del
sistema
instaladas
en
los
remolques
señalados
en
el
punto
2.1
del
presente
apéndice
,
atendiendo
a
los
siguientes
parámetros:
Zeichnungen
,
Schemazeichnungen
und
Skizzen
der
Sitze
,
ihrer
Verankerung
am
Fahrzeug
,
der
Einstell-
und
Verstelleinrichtungen
der
Sitze
und
ihrer
Teile
sowie
ihrer
Verriegelungseinrichtungen
[EU]
Dibujos
,
diagramas
y
planos
de
los
asientos
,
sus
anclajes
al
vehículo
,
los
sistemas
de
regulación
y
desplazamiento
de
los
asientos
y
sus
partes
, y
sus
dispositivos
de
enclavamiento
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schemazeichnungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners