A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Mindestabmessungen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abbildung
2
zeigt
die
Position
und
die
Mindestabmessungen
der
Zielfläche
unter
Verwendung
der
Fahrzeugkoordinaten
. [EU]
La
figura
2
muestra
la
posición
y
las
dimensiones
mínimas
de
la
superficie
de
detección
utilizando
las
coordenadas
del
material
rodante
.
Aquatische
Anuren
(z. B.
Xenopus
spp
.):
Mindestabmessungen
und
Platzangebot
[EU]
Anuros
acuáticos
,
por
ejemplo
Xenopus
spp
.:
dimensiones
mínimas
de
los
recintos
y
espacio
mínimo
disponible
[29]
Aquatische
Schildkröten
(z. B.
Trachemys
spp
.):
Mindestabmessungen
und
Platzangebot
[EU]
Quelonios
acuáticos
,
por
ejemplo
,
Trachemys
spp
.:
dimensiones
mínimas
de
los
recintos
y
espacio
mínimo
disponible
Aquatische
Urodelen
(z. B.
Ambystoma
spp
.):
Mindestabmessungen
und
Platzangebot
[EU]
Urodelos
acuáticos
,
por
ejemplo
Ambystoma
spp
.:
dimensiones
mínimas
de
los
recintos
y
espacio
mínimo
disponible
Arboreale
Anuren
(z. B.
Hyla
cinerea
):
Mindestabmessungen
und
Raumbedarf
[EU]
Anuros
arborícolas
,
por
ejemplo
Hyla
cinerea:
dimensiones
mínimas
de
los
recintos
y
espacio
mínimo
disponible
Bei
den
Zeichen
,
aus
denen
sich
ein
einziges
Genehmigungszeichen
zusammensetzt
,
dürfen
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
,
nicht
unterschritten
werden
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
con
arreglo
al
que
se
ha
concedido
la
homologación
.
Bei
den
Zeichen
,
aus
denen
sich
ein
einziges
Genehmigungszeichen
zusammensetzt
,
dürfen
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
,
nicht
unterschritten
werden
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
en
virtud
del
cual
se
ha
concedido
la
homologación
.
Bei
den
Zeichen
,
aus
denen
sich
ein
einziges
Genehmigungszeichen
zusammensetzt
,
dürfen
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
,
nicht
unterschritten
werden
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
por
el
que
se
ha
concedido
la
homologación
.
Büscheläffchen
und
Tamarine:
Mindestabmessungen
und
Platzangebot
[EU]
Titíes
y
tamarinos:
dimensiones
mínimas
del
recinto
y
espacio
mínimo
disponible
Die
Bestandteile
eines
einzigen
Genehmigungszeichens
dürfen
nicht
kleiner
als
die
Mindestabmessungen
sein
,
die
für
das
kleinste
der
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
Las
dimensiones
de
los
componentes
de
una
única
marca
de
homologación
no
serán
inferiores
a
las
dimensiones
mínimas
exigidas
para
la
marca
individual
más
pequeña
por
el
reglamento
conforme
al
cual
se
haya
concedido
la
homologación
.
Die
gesamte
Fläche
vor
dem
Teil
des
Schmutzfängers
,
der
den
erforderlichen
Mindestabmessungen
entspricht
,
muss
mit
einer
Spritzschutzvorrichtung
gemäß
den
Bestimmungen
von
Anhang
III
Teil
2
ausgestattet
sein
. [EU]
Toda
la
superficie
frontal
de
la
parte
de
la
faldilla
posterior
que
responda
a
las
dimensiones
mínimas
exigidas
estará
provista
de
un
dispositivo
antiproyección
de
acuerdo
con
las
especificaciones
que
figuran
en
la
parte
2
del
anexo
III
.
Die
Größe
der
Bestandteile
eines
einzelnen
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
einer
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
por
el
que
se
ha
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
des
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
einer
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
marca
de
homologación
única
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
individuales
por
el
reglamento
conforme
al
cual
se
haya
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
eines
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
einer
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
Las
dimensiones
de
los
componentes
de
una
única
marca
de
homologación
no
serán
inferiores
a
las
dimensiones
mínimas
exigidas
para
la
más
pequeña
de
las
marcas
individuales
conforme
a
las
cuales
se
haya
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
eines
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
einer
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
Las
dimensiones
de
los
componentes
de
una
única
marca
de
homologación
no
serán
inferiores
a
las
dimensiones
mínimas
exigidas
para
la
más
pequeña
de
las
marcas
individuales
por
un
Reglamento
conforme
al
cual
se
haya
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
solch
eines
einzigen
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
con
arreglo
al
Reglamento
por
el
que
se
ha
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
solch
eines
einzigen
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
con
arreglo
al
cual
se
ha
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
solch
eines
einzigen
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
con
arreglo
al
que
se
ha
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
solch
eines
einzigen
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
El
tamaño
de
los
componentes
de
una
misma
marca
de
homologación
no
será
inferior
al
tamaño
mínimo
exigido
para
la
menor
de
las
marcas
por
el
Reglamento
por
el
que
se
ha
concedido
la
homologación
.
Die
Größe
der
einzelnen
Teile
solch
eines
einzigen
Genehmigungszeichens
darf
nicht
kleiner
sein
als
die
Mindestabmessungen
,
die
für
die
kleinsten
einzelnen
Zeichen
in
der
Regelung
vorgeschrieben
sind
,
nach
der
die
Genehmigung
erteilt
worden
ist
. [EU]
Las
dimensiones
de
los
componentes
de
una
única
marca
de
homologación
no
serán
inferiores
a
las
dimensiones
mínimas
exigidas
para
la
marca
individual
más
pequeña
por
el
reglamento
conforme
al
cual
se
haya
concedido
la
homologación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mindestabmessungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners