A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Krustentiersendungen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
2
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Krustentiersendungen
zu
,
denen
keine
Ergebnisse
einer
analytischen
Untersuchung
beiliegen
,
sofern
der
einführende
Mitgliedstaat
dafür
Sorge
trägt
,
dass
jede
Sendung
solcher
Erzeugnisse
bei
ihrer
Ankunft
an
der
Grenze
der
Gemeinschaft
allen
erforderlichen
Kontrollen
unterzogen
wird
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
keine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
de
las
partidas
de
crustáceos
no
acompañadas
de
los
resultados
de
una
prueba
analítica
a
condición
de
que
el
Estado
miembro
importador
garantice
que
cada
partida
es
sometida
a
todas
las
comprobaciones
pertinentes
a
la
llegada
a
la
frontera
comunitaria
para
garantizar
que
no
supone
peligro
alguno
para
la
salud
humana
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
dieses
Audits
erscheint
es
nicht
notwendig
,
dass
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
dafür
Sorge
tragen
,
dass
bei
Krustentiersendungen
aus
Bangladesch
zusätzliche
Proben
entnommen
und
analytische
Untersuchungen
zum
Nachweis
pharmakologisch
wirksamer
Stoffe
durchgeführt
werden
,
bevor
sie
in
der
Union
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
De
acuerdo
con
los
resultados
de
esa
inspección
,
no
parece
que
siga
siendo
necesario
que
los
Estados
miembros
garanticen
un
muestreo
y
pruebas
analíticas
adicionales
de
los
envíos
de
crustáceos
importados
de
Bangladesh
para
detectar
la
presencia
de
residuos
de
sustancias
farmacológicamente
activas
,
antes
de
su
comercialización
en
la
Unión
.
Die
Mitgliedstaaten
lassen
die
Einfuhr
der
Krustentiersendungen
in
die
Gemeinschaft
zu
,
sofern
diesen
die
Ergebnisse
einer
am
Ursprungsort
durchgeführten
analytischen
Untersuchung
beiliegen
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
sie
keine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
en
la
Comunidad
de
las
partidas
de
crustáceos
a
condición
de
que
vayan
acompañadas
de
los
resultados
de
una
prueba
analítica
realizada
en
origen
para
garantizar
que
no
suponen
peligro
alguno
para
la
salud
humana
.
Diese
Entscheidung
gilt
für
Sendungen
von
aus
Indien
eingeführten
Krustentieren
aus
Aquakulturhaltung
,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
oder
zur
Verwendung
als
Futtermittel
bestimmt
sind
(
im
Folgenden
"
Krustentiersendungen
"
genannt
). [EU]
La
presente
Decisión
se
aplicará
a
las
partidas
de
crustáceos
procedentes
de
la
acuicultura
importadas
de
la
India
y
destinadas
al
consumo
humano
o a
la
alimentación
animal
(denominadas,
en
lo
sucesivo
,
«partidas
de
crustáceos»
).
Ergebnisse
der
Kontrollen
der
Krustentiersendungen
aus
Indien
hinsichtlich
Nitrofuranen
und
ihrer
Metaboliten
[EU]
Resultados
de
los
controles
de
las
partidas
de
crustáceos
originarias
de
la
India
por
lo
que
se
refiere
a
los
nitrofuranos
y
sus
metabolitos
Gemäß
der
Entscheidung
2008/630/EG
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Krustentiersendungen
aus
Bangladesch
in
die
Union
zu
,
sofern
diesen
die
Ergebnisse
einer
am
Herkunftsort
durchgeführten
analytischen
Untersuchung
beiliegen
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
sie
keine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
En
la
Decisión
2008/630/CE
se
establece
que
los
Estados
miembros
han
de
autorizar
la
importación
en
la
Unión
de
envíos
de
crustáceos
procedentes
de
Bangladesh
a
condición
de
que
vayan
acompañados
de
los
resultados
de
una
prueba
analítica
realizada
en
el
lugar
de
origen
para
garantizar
que
no
suponen
peligro
alguno
para
la
salud
humana
.
Gemäß
dieser
Entscheidung
haben
die
Mitgliedstaaten
darüber
hinaus
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
bei
mindestens
20
%
der
Krustentiersendungen
aus
Bangladesch
amtliche
Proben
entnommen
werden
und
dass
diese
amtlichen
Proben
analytischen
Untersuchungen
zum
Nachweis
von
Rückständen
pharmakologisch
wirksamer
Stoffe
unterzogen
werden
. [EU]
Además
,
dicha
Decisión
dispone
que
los
Estados
miembros
tienen
que
velar
por
que
se
tomen
muestras
oficiales
de
por
lo
menos
el
20
%
de
los
envíos
de
crustáceos
importados
de
Bangladesh
y
por
que
esas
muestras
oficiales
se
sometan
a
pruebas
analíticas
para
detectar
la
presencia
de
residuos
de
sustancias
farmacológicamente
activas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Krustentiersendungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners