DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Kompasslinie
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Der Teil der Unterzone, der sich zwischen der Küste von Neufundland von Cape Freels bis Cape St. Mary und einer Linie erstreckt, die an Cape Freels beginnt und dann wie folgt verläuft: genau östlich zum Längenkreis 46o30′; westlicher Länge, von dort genau südlich zum Breitenkreis 46o00′; nördlicher Breite, von dort genau westlich zum Längenkreis 54o30′; westlicher Länge und von dort entlang einer Kompasslinie bis Cape St. Mary (Neufundland). [EU] La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Terranova, desde el cabo de Frehel hasta el cabo de Santa María, y una línea trazada como sigue: empezando en el cabo de Frehel y extendiéndose con rumbo este hasta el meridiano de los 46o30′; de longitud oeste, desde allí, con rumbo sur, hasta el paralelo de los 46o00′; de latitud norte, desde allí, con rumbo oeste, hasta el meridiano de los 54o30′; de longitud oeste, y desde allí siguiendo una línea de rumbo hasta el cabo de Santa María (Terranova).

Der Teil der Unterzone zwischen den Küsten von Neuschottland, Neubraunschweig und Quebec, von Cape North bis Pointe-des-Monts und einer Linie, die in Pointe-des-Monts beginnt und dann wie folgt verläuft: genau östlich zu einem Punkt 49o25′; nördlicher Breite und 64o40′; westlicher Länge, von dort entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung zu einem Punkt 47o50′; nördlicher Breite und 60o00′; westlicher Länge, und von dort entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung bis Cape North (Neuschottland). [EU] La parte de la subzona que se extiende entre las costas de Nueva Escocia, Nuevo Brunswick y Quebec, desde el cabo Norte hasta Pointe-des-Monts, y una línea trazada como sigue: comenzando en Pointe-des-Monts y continuando con rumbo este hasta un punto situado a 49o25′; de latitud norte y 64o40′; de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 47o50o de latitud norte y 60o00′; de longitud oeste; y desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sur hasta el cabo Norte (Nueva Escocia).

Der Teil der Unterzone zwischen der Westgrenze der Unterzone 4 und den Küsten von Neubraunschweig und Neuschottland vom äußersten Punkt der Grenze zwischen Neubraunschweig und Maine bis Halifax und einer Linie, die in Halifax beginnt und dann wie folgt verläuft: entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung zu einem Punkt 44o20′;nördlicher Breite und 63o20′; westlicher Länge, von dort genau südlich zum Breitenkreis 39o00′; nördlicher Breite und von dort genau westlich zum Längenkreis 65o40′; westlicher Länge. [EU] La parte de la subzona que se extiende entre el límite de la subzona 4 y de las costas de Nuevo Brunswick y de Nueva Escocia, desde el límite de la frontera entre Nuevo Brunswick y Maine hasta Halifax, y una línea trazada como sigue: comenzando en Halifax y siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 44o20′; de latitud norte y 63o20′; de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta el paralelo de los 39o00′; de latitud norte; y desde allí con rumbo oeste hasta el meridiano de los 65o40′; de longitud oeste.

Der Teil des NAFO-Übereinkommensgebiets, der im Süden durch eine Linie begrenzt wird, die in östlicher Richtung von einem Punkt 61o00′; nördlicher Breite und 59o00′; westlicher Länge verläuft, von dort in südöstliche Richtung entlang einer Kompasslinie zu einem Punkt 60o12′; nördlicher Breite und 57o13′; westlicher Länge; von dort wird es im Osten durch eine Reihe geodätischer Linien, die die folgenden Punkte verbinden, begrenzt: [EU] La parte de la zona del Convenio limitada al sur por una línea que se extiende con rumbo este desde un punto situado a 61o00′; de latitud norte y 65o00′; de longitud oeste hasta un punto situado a 61o00′; de latitud norte y 59o00′; de longitud oeste, y desde allí en dirección sureste siguiendo una línea de rumbo hasta un punto situado a 60o12′; de latitud norte y 57o13′; de longitud oeste; desde allí limitada al este por una serie de líneas geodésicas que enlazan los siguientes puntos:

Der Teil des Übereinkommensbereichs östlich von Unterzone 0 und nördlich und östlich einer Kompasslinie, die einen Punkt 60o12′; nördlicher Breite und 57o13′; westlicher Länge mit einem Punkt 52o15′; nördlicher Breite und 42o00′; westlicher Länge verbindet. [EU] La parte de la zona del Convenio que se extiende al este de la subzona 0 y al norte y este de una línea de rumbo que une un punto situado a 60o12′; de latitud norte y 57o13′; de longitud oeste, con un punto situado a 52o15′; de latitud norte y 42o00′; de longitud oeste.

von dort genau östlich zu einem Punkt 66o00′; westlicher Länge; von dort entlang einer Kompasslinie in südöstlicher Richtung zu einem Punkt 42o00′; nördlicher Breite und 65o40′; westlicher Länge; und von dort genau südlich zum Breitenkreis 39o00′; nördlicher Breite. [EU] desde allí con rumbo este hasta un punto situado a 66o00′; de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 42o00′; de latitud norte y 65o40′; de longitud oeste y desde allí con rumbo sur hasta el paralelo de los 39o00′; de latitud norte.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners