A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Falschmeldungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bis
diese
Verordnung
in
Kraft
tritt
,
muss
gegen
etwaige
Falschmeldungen
,
auf
die
der
ICES
hingewiesen
hat
,
vorgegangen
werden
. [EU]
Hasta
que
se
produzca
la
entrada
en
vigor
de
dicho
Reglamento
,
procede
abordar
la
posible
notificación
incorrecta
notificada
por
el
CIEM
.
Da
OBD
für
Dieselmotoren
in
schweren
Nutzfahrzeugen
weltweit
noch
in
den
Anfängen
steckt
,
sollte
sie
in
zwei
Stufen
in
der
Gemeinschaft
eingeführt
werden
,
damit
die
Systeme
weiterentwickelt
werden
können
und
keine
OBD-Systeme
zum
Einsatz
kommen
,
die
Falschmeldungen
abgeben
. [EU]
Dado
que
a
escala
mundial
,
los
DAB
para
motores
diésel
de
gran
potencia
están
en
sus
comienzos
y
deberán
introducirse
en
dos
fases
para
posibilitar
el
desarrollo
de
los
sistemas
y
evitar
,
de
esta
forma
,
que
los
DAB
proporcionen
indicaciones
erróneas
.
Die
TAC
für
Stöcker
in
den
Management-Gebieten
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
VIIIa
, b, d, e,
XII
,
XIV
sollten
sowohl
die
EG-Gewässer
als
auch
die
internationalen
Gewässer
des
Gebiets
Vb
einschließen
,
um
Falschmeldungen
zu
verhindern
. [EU]
El
TAC
adoptado
para
el
jurel
en
la
zona
de
gestión
Vb
(aguas
de
la
CE
),
VI
,
VII
,
VIIIa
, b, d, e,
XII
y
XIV
debería
comprender
las
aguas
de
la
CE
y
las
aguas
internacionales
de
la
división
, a
fin
de
evitar
notificaciones
inapropiadas
.
Die
zulässige
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
für
Makrele
in
den
Management-Gebieten
IIa
(
Nicht-EG-Gewässer
),
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
VIIIa
, b, d, e,
XII
,
XIV
sollte
sowohl
die
EG-Gewässer
als
auch
die
internationalen
Gewässer
des
Gebiets
Vb
einschließen
,
um
Falschmeldungen
zu
verhindern
. [EU]
El
total
admisible
de
capturas
(TAC)
adoptado
para
la
caballa
en
la
zona
de
gestión
IIa
(aguas
no
comunitarias
),
Vb
(aguas
de
la
CE
),
VI
,
VII
,
VIIIa
, b, d, e,
XII
y
XIV
debería
comprender
las
aguas
de
la
CE
y
las
aguas
internacionales
de
la
división
Vb
, a
fin
de
evitar
notificaciones
inapropiadas
.
Format
des
Stornoformulars
für
Falschmeldungen
(
Artikel
2) [EU]
Formato
del
formulario
de
anulación
de
notificaciones
erróneas
(artículo 2)
Um
gegen
etwaige
Falschmeldungen
in
den
Fischereien
,
die
die
Lachsbestände
der
Ostsee
befischen
,
vorgehen
zu
können
,
müssen
diese
Bestände
in
dieses
spezifische
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
aufgenommen
werden
. [EU]
Para
resolver
la
cuestión
de
la
posible
notificación
incorrecta
en
las
pesquerías
que
explotan
las
poblaciones
de
salmón
del
Mar
Báltico
,
procede
incluir
estas
poblaciones
en
el
programa
específico
de
control
e
inspección
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Falschmeldungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners