A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for BDN
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Da
die
Beihilfe
in
Form
einer
Körperschaftssteuerbefreiung
gewährt
wurde
,
sind
die
Gesellschafter
, d. h.
die
BDN
und
die
BVG
,
die
wahren
Begünstigten
der
Beihilfe
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
ayuda
se
concedió
en
forma
de
exención
del
impuesto
de
sociedades
,
los
beneficiarios
reales
son
sus
socios
,
es
decir
,
BDN
y
BVG
.
Darüber
hinaus
erkennt
die
Kommission
die
Gesellschaft
BVG
,
übereinstimmend
mit
der
Auffassung
der
polnischen
Behörden
,
als
beihilfebegünstigtes
Unternehmen
an
,
da
die
BDN
vollständig
im
Besitz
der
Gesellschaft
BVG
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
dado
que
la
propia
sociedad
BDN
es
filial
al
100
%
de
BVG
,
la
Comisión
considera
,
coincidiendo
con
la
opinión
de
las
autoridades
polacas
,
que
el
beneficiario
de
la
ayuda
es
BVG
.
Die
polnischen
Behörden
setzten
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
,
dass
das
gegenständliche
Investitionsvorhaben
durch
die
Kommanditgesellschaft
polnischen
Rechts
BDN
Sp
. z o.o. [EU]
Las
autoridades
polacas
informaron
de
que
el
proyecto
de
inversión
iba
a
ser
ejecutado
y
gestionado
por
la
empresa
BDN
Sp
. z o.o.
Jedoch
hat
die
Kommission
die
BVG-Gruppe
,
nach
Berücksichtigung
des
Beihilfegesamtbetrages
(d. h.
des
auf
die
Gesellschaft
BVG
entfallenden
Teiles
sowie
des
auf
die
Gesellschaft
BDN
entfallenden
Teiles
)
als
letztbegünstigtes
Unternehmen
der
Beihilfe
erkannt
. [EU]
No
obstante
,
teniendo
en
cuenta
el
importe
total
de
la
ayuda
(es
decir
,
tanto
la
parte
correspondiente
a
BVG
como
la
de
BDN
),
la
Comisión
considera
que
el
grupo
BVG
es
el
beneficiario
final
de
la
ayuda
.
Nach
den
von
den
polnischen
Behörden
übermittelten
Informationen
teilen
sich
die
Gesellschafter
proportional
zu
ihren
Anteilen
an
der
Gesellschaft
in
sämtliche
Gewinne
(
einschließlich
diese
Gewinne
belastende
Steuerermäßigungen
), d. h.,
über
99
%
fallen
der
Gesellschaft
BVG
zu
und
weniger
als
1 %
der
Gesellschaft
BDN
. [EU]
Según
la
información
facilitada
por
las
autoridades
polacas
,
los
socios
comparten
cualquier
beneficio
que
se
obtenga
(y,
por
tanto
,
cualquier
reducción
de
los
impuestos
que
graven
tales
beneficios
) a
prorrata
de
su
contribución
a
la
Empresa
,
es
decir
,
más
del
99
%
para
BVG
y
menos
del
1 %
para
BDN
.
Wochenzeitschrift
für
Frauen
"Femme
Actuelle"
in
Dresden
(
die
polnischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Entfernung
zwischen
Dresden
und
Paris
etwa
1035
km
beträgt
.
Die
Entfernung
von
BDN
wäre
120
km
größer
) [EU]
El
semanario
para
la
mujer
«Femme
Actuelle»
en
Dresde
(las
autoridades
polacas
han
señalado
que
la
distancia
entre
Dresde
y
París
es
de
unos
1035
km
aproximadamente
.
La
distancia
desde
BDN
sería
de
120
km
más
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BDN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners