A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
105 results for 459
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
× a
–
;
Durchschnittslast
auf
die
Türdrückerfeder
= (0,0163
kg
×
30
g)
–
; 0,459
kgf
= 0,03
kgf
[EU]
× a
–
;
Carga
media
en
el
muelle
del
pulsador
= (0,0163
kg
×
30
g)
–
; 0,459
kgf
= 0,03
kgf
Auf
den
nominalen
Beihilfebetrag
entrichtete
Abgaben
können
bei
der
Rückforderung
abgezogen
werden
,
siehe
Rechtssache
T-
459
/93
,
Siemens/Kommission
,
Slg
.
1995
,
II-1675
,
Randnr
.
83
. [EU]
Los
impuestos
abonados
sobre
el
importe
nominal
de
la
ayuda
pueden
deducirse
al
calcular
la
recuperación
,
véase
el
asunto
T-
459
/93
,
Siemens/Comisión
,
Rec
.
1995
, p.
II-1675
,
apartado
83
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/408/EG
der
Kommission
vom
26
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidungen
2001/881/EG
und
2002/
459
/EG
hinsichtlich
der
Änderung
und
Erweiterung
des
Verzeichnisses
der
Grenzkontrollstellen
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/408/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
abril
de
2004
,
que
modifica
las
Decisiones
2001/881/CE
y
2002/
459
/CE
por
lo
que
se
refiere
a
algunos
cambios
y
añadidos
en
la
lista
de
puestos
de
inspección
fronterizos
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/
459
/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
mit
Übergangsmaßnahmen
zugunsten
bestimmter
Einrichtungen
des
Milchsektors
in
Ungarn
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/
459
/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
adoptan
medidas
transitorias
en
favor
de
determinados
establecimientos
del
sector
lácteo
en
Hungría
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/477/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
hinsichtlich
Ergänzungen
in
der
Liste
der
Einheiten
des
informatisierten
Netzwerkes
Traces
aufgrund
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
,
Estlands
,
Zyperns
,
Lettlands
,
Litauens
,
Ungarns
,
Maltas
,
Polens
,
Sloweniens
und
der
Slowakei
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/477/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
adapta
la
Decisión
2002/
459
/CE
en
lo
que
respecta
a
las
inclusiones
realizadas
en
la
lista
de
las
unidades
de
la
red
informatizada
Traces
con
motivo
de
la
adhesión
de
la
República
Checa
,
de
Estonia
,
de
Chipre
,
de
Letonia
,
de
Lituania
,
de
Hungría
,
de
Malta
,
de
Polonia
,
de
Eslovenia
y
de
Eslovaquia
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/
459
/EG
der
Kommission
vom
17
.
September
2008
über
die
staatliche
Beihilfe
C
61/07
(
ex
N
71/07
) -
Griechenland
Olympic
Airways
Services/Olympic
Airlines
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2010/
459
/CE
de
la
Comisión
,
de
17
de
septiembre
de
2008
,
sobre
la
ayuda
estatal
C
61/07
(ex
NN
71/07
) -
Grecia
Olympic
Airways
Services/Olympic
Airlines
CEN
EN
459
-2:2002
,
Methode
CEN/TC
51
–
;
Zement
und
Baukalk
. [EU]
Método
CEN/TC
51
de
la
norma
UNE
EN
459
-2:2002
"Cales
para
la
construcción"
.
Das
Verzeichnis
der
Einheiten
in
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
der
Kommission
vom
4.
Juni
2002
zur
Festlegung
der
Liste
der
Einheiten
des
informatisierten
ANIMO-Netzes
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2000/287/EG
enthält
auch
die
Nummern
aller
Grenzkontrollstellen
in
der
Gemeinschaft
nach
dem
TRACES-System
. [EU]
En
la
lista
de
unidades
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
junio
de
2002
,
por
la
que
se
establece
la
lista
de
las
unidades
de
la
red
informatizada
Animo
y
se
deroga
la
Decisión
2000/287/CE
[7],
figura
el
número
de
unidad
Traces
de
cada
puesto
de
inspección
fronterizo
de
la
Comunidad
.
Das
Verzeichnis
der
Einheiten
in
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
der
Kommission
vom
4.
Juni
2002
zur
Festlegung
der
Liste
der
Einheiten
des
informatisierten
Netzes
"ANIMO"
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2000/287/EG
enthält
auch
die
Nummern
aller
Grenzkontrollstellen
in
der
Gemeinschaft
nach
dem
TRACES-System
. [EU]
En
la
lista
de
unidades
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
junio
de
2002
,
por
la
que
se
establece
la
lista
de
las
unidades
de
la
red
informatizada
Animo
y
se
deroga
la
Decisión
2000/287/CE
[10],
figura
el
número
de
unidad
Traces
de
cada
puesto
de
inspección
fronterizo
de
la
Comunidad
.
Das
Verzeichnis
der
Einheiten
in
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
der
Kommission
vom
4.
Juni
2002
zur
Festlegung
der
Liste
der
Einheiten
des
informatisierten
Netzes
"ANIMO"
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2000/287/EG
enthält
auch
die
Nummern
aller
Grenzkontrollstellen
in
der
Gemeinschaft
nach
dem
TRACES-System
. [EU]
En
la
lista
de
las
unidades
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
junio
de
2002
,
por
la
que
se
establece
la
lista
de
las
unidades
de
la
red
informatizada
ANIMO
y
se
deroga
la
Decisión
2000/287/CE
[7],
figura
el
número
de
unidad
Traces
de
cada
puesto
de
inspección
fronterizo
de
la
Comunidad
.
Das
Verzeichnis
der
Einheiten
in
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
der
Kommission
vom
4.
Juni
2002
zur
Festlegung
der
Liste
der
Einheiten
des
informatisierten
ANIMO-Netzes
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2000/287/EG
enthält
die
Nummern
aller
Grenzkontrollstellen
in
der
Gemeinschaft
nach
dem
TRACES-System
. [EU]
El
número
de
unidad
Traces
de
cada
puesto
de
inspección
fronterizo
de
la
Comunidad
figura
en
la
lista
de
las
unidades
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
junio
de
2002
,
por
la
que
se
establece
la
lista
de
las
unidades
de
la
red
informatizada
Animo
y
se
deroga
la
Decisión
2000/287/CE
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
queda
modificado
de
conformidad
con
el
anexo
II
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
se
modifica
de
conformidad
con
el
anexo
II
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
Queda
modificado
el
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
de
conformidad
con
el
anexo
II
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
queda
modificado
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
se
modificará
de
conformidad
con
el
anexo
II
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
quedará
modificado
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
se
modificará
de
conformidad
con
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/
459
/EG
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2002/
459
/CE
quedará
modificado
como
sigue:
Der
Anhang
der
Entscheidung
2004/
459
/EG
wird
durch
den
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2004/
459
/CE
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "459":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners