DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for 3913
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Anstrichfarben und Lacke auf Grundlage von synthetischen Polymeren oder chemisch modifizierten natürlichen Polymeren, in einem nichtwässrigen Medium dispergiert oder gelöst, und Lösungen von Erzeugnissen der Pos. 3901 bis 3913 in flüchtigen organischen Lösemitteln, mit Anteil des Lösemittels von > 50 GHT (ausg. auf Grundlage von Polyestern und Acryl- oder Vinylpolymeren sowie Lösungen von Collodium) [EU] Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones en disolventes orgánicos volátiles de productos citados en las partidas 3901 a 3913, con una proporción de disolvente > 50 % del peso de la disolución (exc. disoluciones a base de poliésteres o de polímeros acrílicos o vinílicos, así como disoluciones en colodiones)

Daher ist eine Einreihung der Ware als ein natürliches Polymer in Position 3913 ausgeschlossen. [EU] Así pues, se excluye su clasificación como un polímero natural de la partida 3913.

EuGH, Urteil vom 29.6.1999, DM Transport, Rechtssache C-256/97, Slg.1999, I-3913. [EU] Sentencia de 29.6.1999, DM Transport, C-256/97, Rec.1999, p. I-3913.

EuGH, Urteil vom 29. Juni 1999, Rechtssache C-256/97 Déménagements-Manutention Transport SA (DMT),, Slg. 1999, I-3913, Randnrn 26 bis 28. [EU] Déménagements-Manutention Transport SA (DMT), ya citada, apartados 26 a 28.

gehärtete Eiweißstoffe (Position 3913) [EU] las proteínas endurecidas (partida 3913)

Ionenaustauscher auf der Grundlage von Polymeren der Pos. 3901 bis 3913, in Primärformen [EU] Intercambiadores de iones a base de polímeros de las partidas 3901 a 3913, en formas primarias

Ionenaustauscher auf der Grundlage von Polymeren der Positionen 3901 bis 3913, in Primärformen [EU] Intercambiadores de iones a base de polímeros de las partidas 3901 a 3913, en formas primarias

Klebstoffe auf der Grundlage von Polymeren der Pos. 3901 bis 3913 oder von Kautschuk (ausg. in Aufmachungen für den Einzelverkauf mit einem Gewicht des Inhalts von <= 1 kg) [EU] Adhesivos a base de polímeros de las subpartidas 3901 a 3913 o de caucho (exc. acondicionados para la venta al por menor como colas o adhesivos, de un peso neto ; 1 kg)

Klebstoffe auf der Grundlage von Polymeren der Positionen 3901 bis 3913 oder von Kautschuk [EU] Adhesivos a base de polímeros de las subpartidas 3901 a 3913 o de caucho

Lösungen von Erzeugnissen der Positionen 3901 bis 3913 (ausgenommen Kollodium) in flüchtigen organischen Lösemitteln, wenn der Anteil des Lösemittels 50 GHT der Lösung übersteigt (Position 3208); Prägefolien der Position 3212 [EU] Las disoluciones (excepto los colodiones) en disolventes orgánicos volátiles de los productos citados en los textos de las partidas 3901 a 3913, cuando la proporción del disolvente sea superior al 50 % del peso de la disolución (partida 3208); las hojas para el marcado a fuego de la partida 3212

Rechtssache C-143/99 Adria-Wien Pipeline, Slg. 2001], S. I-3913. [EU] Asunto C-143/99 Adria-Wien Pipeline, Rec. 2001, p. I-3913.

Rechtssache C-143/99 Adria-Wien Pipeline, Slg. 2001], S. I-3913, Rdnr. 49-53. [EU] Asunto C-143/99 Adria-Wien Pipeline, Rec. 2001, p. I-3913 apartados 49-53.

Rechtssache C-256/97 Déménagements-Manutention Transport SA, Slg. 1999, I-3913, Rdnr. 27. [EU] Asunto C-256/97, Déménagements-Manutention Transport SA, Rec. 1999, p. I-3913, apartado 27.

Rechtssache C-256/97 DM Transports, Slg. 1999, S. I-3913, Randnr. 30. [EU] Asunto C-256/97, DM Transports, véase Rec. 1999, p. I-3913, apartado 30.

Rechtssache C-256/97, DMT, Slg. 1999, S. I-3913, Rdnr. 21. [EU] Asunto C-256/97, DMT, Rec. 1999, p. I-3913, apartado 21.

Rechtssache. C-342/96, Spanien/Kommission, Slg. 1999, S. I-2459, Randnr. 34; Rechtssache C-256/97, DM Transport, Slg. 1999, I-3913, Randnr. 25. [EU] Asunto C-342/96 Espańa contra Comisión, Rec 1999, p. I-2459, apartado 34 y asunto C-256/97, DM Transport, Rec. 1999, p. I-3913, apartado 25.

Rs. C-256/97, Slg. I-1999, S. I-3913. [EU] Asunto C-256/97, Rec. 1999, p. I-3913.

Siehe auch Generalanwalt Jacobs in Rechtssache C-256/97, DM Transport S.A, Slg. 1999, I-3913, Randnr. 39 und 40. [EU] Véase también al Abogado General Jacobs en el Asunto C-256/97 DM Transport S.A [1999] REC I-3913, párrafos 39 y 40.

Slg. 2002, S. I-3243. [EU] Asunto C-342/96, Espańa/Comisión, Rec. 1999, apartados 41 y 42, p. I-2459, y asunto C-256/97, DMT, Rec. 1999, p. I-3913; véanse, en particular, los apartados 23 y 24, así como los puntos 334 a 336 de las conclusiones del Abogado General, Sr. Jacobs, en dicho asunto.

Vgl. HAMSA/Kommission, a.a.O., Rdnrn. 167-170; Spanien/Kommission, a.a.O., Rdnr. 46; Urteil des Gerichtshofes vom 29. Juni 1999 in der Rechtssache C-256/97, Déménagements-Manutention Transport SA (DMT), Slg. 1999, S. I-3913, Rdnr. 24. [EU] Véase HAMSA/Comisión, ya citado, apartados 167 a 170; Espańa/Comisión, ya citado, apartado 46, y sentencia del Tribunal de Justicia de 29 de junio de 1999 en el asunto C-256/97, Déménagements-Manutention Transport SA (DM), apartado 24, Rec. 1999, p. I-3913.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners