A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for 1322/2004
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Aufgrund
des
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
bestimmter
Gemeinschaftshersteller
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
verfügt
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
nahtloser
Rohre
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
mit
Ursprung
in
Rumänien
und
Russland
vorsichtshalber
nicht
länger
angewendet
werden
sollten
[9]. [EU]
Como
medida
prudencial
ante
el
comportamiento
anticompetitivo
de
determinados
productores
comunitarios
,
se
decidió
,
por
el
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
[8],
no
seguir
aplicando
las
medidas
vigentes
sobre
las
importaciones
de
determinados
tubos
de
soldadura
,
de
hierro
o
acero
sin
alear
,
originarias
de
Rumanía
y
Rusia
(las
«medidas
no
aplicadas»
) [9].
Die
Interimsüberprüfung
und
die
Überprüfung
wegen
bevorstehenden
Außerkrafttretens
,
die
im
November
2002
eingeleitet
wurden
und
gemäß
Randnummer
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
noch
andauern
,
werden
eingestellt
. [EU]
Se
dan
por
concluidas
las
reconsideraciones
provisionales
y
por
expiración
,
iniciadas
en
noviembre
de
2002
y
cuyo
desarrollo
actual
se
confirma
en
el
considerando
20
del
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
wurde
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2320/97
dahin
gehend
geändert
,
dass
die
gegenüber
den
RES-Einfuhren
mit
Ursprung
in
Rumänien
und
Russland
geltenden
Maßnahmen
nicht
länger
angewendet
werden
(
nachstehend
"nicht
angewandte
Maßnahmen"
genannt
).
Dabei
handelte
es
sich
um
eine
Vorsichtsmaßnahme
aufgrund
wettbewerbswidriger
Verhaltensweisen
bestimmter
Gemeinschaftshersteller
[9]. [EU]
Mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
[8]
se
decidió
no
seguir
aplicando
las
medidas
vigentes
a
las
importaciones
del
producto
en
cuestión
originario
de
Rumanía
y
Rusia
(«las
medidas
no
aplicadas»
)
por
motivos
de
prudencia
,
como
consecuencia
de
un
comportamiento
anticompetitivo
por
parte
de
determinados
productores
comunitarios
[9].
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
des
Rates
wurde
beschlossen
,
die
geltenden
Maßnahmen
für
Einfuhren
von
Waren
,
die
unter
die
ursprüngliche
Warendefinition
fallen
,
aus
Rumänien
und
Russland
vorsichtshalber
aufgrund
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
einiger
Gemeinschaftshersteller
in
der
Vergangenheit
nicht
länger
anzuwenden
. [EU]
Mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
del
Consejo
[7],
se
decidió
dejar
de
aplicar
las
medidas
en
vigor
sobre
las
importaciones
de
la
definición
original
del
producto
de
Rumanía
y
Rusia
,
por
una
cuestión
de
prudencia
relacionada
con
un
comportamiento
anticompetitivo
de
determinados
productores
comunitarios
en
el
pasado
[véanse los considerandos 9 y siguientes del Reglamento (CE) no 1322/2004].
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
des
Rates
wurde
beschlossen
,
die
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
unter
anderem
aus
Russland
aufgrund
des
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
einiger
Unionshersteller
in
der
Vergangenheit
vorsichtshalber
nicht
länger
anzuwenden
(
siehe
Erwägungsgrund
9
der
genannten
Verordnung
). [EU]
Mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
del
Consejo
[5],
se
decidió
dejar
de
aplicar
las
medidas
en
vigor
a
las
importaciones
procedentes
,
entre
otros
países
,
de
Rusia
,
por
una
cuestión
de
prudencia
relacionada
con
el
comportamiento
anticompetitivo
de
determinados
productores
de
la
Unión
en
el
pasado
(véase
el
considerando
9
de
dicho
Reglamento
).
Nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
werden
die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
nahtloser
Rohre
mit
Ursprung
in
Russland
und
Rumänien
vorübergehend
ab
dem
21
.
Juli
2004
nicht
angewendet
. [EU]
A
raíz
del
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
del
Consejo
[6],
las
medidas
en
vigor
con
respecto
a
las
importaciones
de
determinados
tubos
sin
soldadura
originarios
de
Rusia
y
Rumanía
dejaron
temporalmente
de
aplicarse
a
partir
del
21
de
julio
de
2004
.
Vgl
.
Randnummern
9
ff
.
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
. [EU]
Véanse
los
considerandos
9 y
siguientes
del
Reglamento
(CE)
no
1322/2004
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1322/2004":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners