BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 Spanish  German

eso [listen] das, dies

eso [listen] dieses (dort) [listen]

eso puede originar costes imprevistos {v} dadurch können unvorhergesehene Kosten anfallen {v}

eso no tiene remedio dagegen ist kein Kraut gewachsen

eso no es conmigo {v} damit will ich nichts zu tun haben {v}

eso que no das auf keinen Fall

eso me hace pensar que das bringt mich auf den Gedanken, dass

eso no da resultado das bringt nichts

eso se me rebela das ekelt mich an

eso no da resultado {pron} das führt zu keinem guten Ergebnis

eso me alegra das freut mich

eso me halaga {v} (del verbo halagar) das freut mich {v}

eso me halaga {v} (del verbo halagar) das gefällt mir {v}

eso no se hace das gehört sich nicht

eso corre por mi cuenta [fig.] das geht auf meine Kappe [fig.]

eso pasa de la raya [col.] [fig.] das geht über die Hutschnur [ugs.] [fig.]

eso no es cosa suya das geht ihn nichts an

eso no me entra das geht mir nicht ein

eso no es cosa suya das geht sie nichts an

eso no es cosa suya das geht Sie nichts an

eso me da que pensar das gibt mir zu denken

eso no viene a cuento das hat damit nicht zu tun

eso ha acabado con él das hat ihm den Hals gebrochen

eso le ha hundido das hat ihm den Hals gebrochen

eso me ha impresionado mucho {v} (del verbo impresionar) das hat mich sehr beeindruckt {v}

eso me ha impresionado mucho {v} (del verbo impresionar) das hat mich tief erschüttert {v}

eso no quiere decir nada das hat nichts zu sagen

eso puede dejarse para mañana das hat noch Zeit bis morgen

eso no tiene pies ni cabeza [fig.] das hat weder Sinn noch Verstand [fig.]

eso es sin duda verdad das ist allerdings wahr

eso es todo das ist alles

eso es de cajón das ist üblich

eso es lo más indicado das ist das Zweckmäßigste

eso es su cuchillo das ist der Nagel zu seinem Sarg

eso no anda ni con ruedas das ist doch eine offensichtliche Lüge

eso no va ni con ruedas das ist doch eine offensichtliche Lüge

eso no anda ni con ruedas das ist doch gelogen

eso no va ni con ruedas das ist doch gelogen

eso no tiene sentido das ist doch hohl

eso está muy visto {adj} [fig.] das ist doch nichts Neues {adj} [fig.]

eso está muy visto [fig.] das ist doch total überholt [fig.]

eso es harina de otro costal [fig.] das ist ein anderes Paar Stiefel [fig.]

eso son otros cien pesos [fig.] das ist ein anderes Paar Stiefel [fig.]

eso son otros cien pesos [fig.] das ist eine andere Sache [fig.]

eso es pura y simplemente una suposición das ist eine bloße Vermutung

eso es bastante complicado das ist eine Wissenschaft für sich

eso es agua para su molino das ist ein gefundenes Fressen für ihn

eso le viene de perillas das ist ein gefundenes Fressen für ihn

eso le viene muy a propósito das ist ein gefundenes Fressen für ihn

eso me halaga {v} (del verbo halagar) das ist ein Vergnügen für mich {v}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.