A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for osm
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
höchste
Konzentration
der
Testsubstanz
muss
innerhalb
der
physiologischen
Testbedingungen
liegen
, d. h.,
osm
otischer
Stress
und
pH-Stress
sind
zu
vermeiden
. [EU]
La
concentración
máxima
de
la
sustancia
problema
debe
respetar
las
condiciones
fisiológicas
de
la
prueba
;
por
ejemplo
,
han
de
evitarse
las
tensiones
osm
óticas
y
de
pH
.
Ferner
bezeichnet
der
Begriff
"erneuerbare
Energien"
im
Sinne
des
EEG
und
zu
den
darin
festgelegten
Bedingungen
Wasserkraft
einschließlich
der
Wellen-
,
Gezeiten-
,
Salzgradienten-
und
Strömungsenergie
,
Windenergie
,
solare
Strahlungsenergie
,
Geothermie
,
Energie
aus
Biomasse
einschließlich
Biogas
,
Biomethan
,
Deponiegas
und
Klärgas
sowie
aus
dem
biologisch
abbaubaren
Anteil
von
Abfällen
aus
Haushalten
und
Industrie
. [EU]
Además
, a
tenor
de
la
EEG
, y
en
las
condiciones
que
en
ella
se
fijen
,
se
entenderá
por
«fuentes
de
energía
renovables»
la
energía
hidráulica
,
incluida
la
energía
maremotriz
,
undimotriz
,
osm
ótica
y
de
las
corrientes
marinas
,
la
energía
eólica
,
la
radiación
solar
,
la
energía
geotérmica
,
la
procedente
de
la
biomasa
,
incluido
el
biogás
,
el
biometano
,
el
gas
de
vertedero
y
el
gas
obtenido
en
el
tratamiento
de
aguas
residuales
,
así
como
la
parte
biodegradable
de
los
residuos
municipales
y
los
residuos
industriales
.
Im
Sinne
des
EEG
und
zu
den
darin
festgelegten
Bedingungen
bezeichnet
der
Begriff
"erneuerbare
Energien"
Wasserkraft
einschließlich
der
Wellen-
,
Gezeiten-
,
Salzgradienten-
und
Strömungsenergie
,
Windenergie
,
solare
Strahlungsenergie
,
Geothermie
,
Energie
aus
Biomasse
einschließlich
Biogas
,
Biomethan
,
Deponiegas
und
Klärgas
sowie
aus
dem
biologisch
abbaubaren
Anteil
von
Abfällen
aus
Haushalten
und
Industrie
. [EU]
A
tenor
de
la
EEG
, y
en
las
condiciones
que
en
ella
se
fijan
,
se
entiende
por
«fuentes
de
energía
renovables»
la
energía
hidráulica
,
incluida
la
energía
maremotriz
,
undimotriz
,
osm
ótica
y
de
las
corrientes
marinas
,
la
energía
eólica
,
la
radiación
solar
,
la
energía
geotérmica
,
la
procedente
de
la
biomasa
,
incluido
el
biogás
,
el
biometano
,
el
gas
de
vertedero
y
el
gas
obtenido
en
el
tratamiento
de
aguas
residuales
,
así
como
la
parte
biodegradable
de
los
residuos
municipales
y
los
residuos
industriales
.
Natriumchlorid
(
Unterstützung
der
Tonizität
) [EU]
Cloruro
sódico
(agente
osm
ótico
)
OSM
"Proszkownia"
[EU]
OSM
«Proszkownia»
OSM
"Rokitnianka"
w [EU]
OSM
«Rokitnianka»
w
OSM
"Top-Tomyś
;l" [EU]
OSM
«Top-Tomyś
;l»
Sprachenlernen
und
Sprachgebrauch
in
dem
Land/der
Region
,
in
dem/der
die
Sprache
nicht
gesprochen
wirdSprache:Bis
zu
1
JahrBis
zu
3
JahrenBis
zu
5
JahrenMehr
als
5
JahrePrimar-/Sekundarbildung/berufliche
BildungHochschulbildungErwachsenenbildungSonstige
LehrgängeRegelmäßiger
Gebrauch
am
ArbeitsplatzRegelmäßiger
Kontakt
mit
Personen
,
die
diese
Sprache
sprechenSonstigesWeitere
Informationen
über
sprachenbezogene
und
interkulturelle
Erfahrungen(
So
oft
wie
nötig
wiederholen
.) [EU]
Aprendizaje
de
lenguas
extranjeras
y
su
uso
en
un
país
o
región
donde
no
se
habla
esa
lenguaLengua:Hasta
1
añoHasta
3
añosHasta
5
añ
osM
ás
de
5
añosEnseñanza
primaria
/
secundaria
/
formación
profesionalEnseñanza
superiorEnseñanza
de
adultosOtros
cursosUtilización
regular
en
el
lugar
de
trabajoContacto
regular
con
hablantes
de
la
lenguaOtr
osM
ás
información
sobre
experiencias
lingüísticas
e
interculturales
(Repetir
tantas
veces
como
sea
necesario
)
Wissenschaftler
erkennen
seit
langem
an
,
dass
die
Verwendung
von
Meerwasser
für
die
Bearbeitung
von
Fischereierzeugnissen
technologisch
sinnvoll
ist
,
da
dadurch
das
Risiko
eines
osm
otischen
Schocks
ausgeräumt
wird
und
so
die
organoleptischen
Eigenschaften
bewahrt
bleiben
. [EU]
Está
científicamente
reconocido
desde
hace
tiempo
que
el
uso
de
agua
de
mar
tiene
un
interés
tecnológico
para
los
productos
de
la
pesca
,
puesto
que
al
eliminar
el
riesgo
de
choque
osm
ótico
,
ayuda
a
mantener
intactas
sus
características
organolépticas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "osm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners