DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verfahrensmäßig
Search for:
Mini search box
 

3 results for verfahrensmäßig
Word division: ver·fah·rens·mä·ßig
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Artikel 95 Absatz 6 EGV regelt hierzu verfahrensmäßig weiter, dass die Kommission binnen sechs Monaten nach den genannten Mitteilungen die betreffenden einzelstaatlichen Bestimmungen zu billigen oder abzulehnen hat, nachdem sie geprüft hat, ob sie ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung und eine verschleierte Beschränkung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten darstellen und ob sie das Funktionieren des Binnenmarktes behindern. 1.2. [EU] De conformidad con el artículo 95, apartado 6, la Comisión debe aprobar o rechazar, en un plazo de seis meses a partir de la notificación, las disposiciones nacionales en cuestión, después de haber comprobado si se trata o no de un medio de discriminación arbitraria o de una restricción encubierta del comercio entre Estados miembros, y si constituyen o no un obstáculo para el funcionamiento del mercado interior.

Die Schließung der Gebiete zwecks Durchführung der Untersuchung zu den Auswirkungen der Krabbenfischerei muss verfahrensmäßig rasch durchgezogen werden. [EU] El cierre de las zonas consideradas debe tener lugar rápidamente, con vistas a la realización del estudio sobre los efectos de la pesca del camarón.

Selbst wenn zum Zeitpunkt der Anmeldung eine Regelung bestand, auf die sich die niederländischen Behörden beziehen, wurde die Kommission durch die Anmeldung veranlasst, den Fall als Ad-hoc-Beihilfe und nicht als Einzelanwendung einer Regelung verfahrensmäßig zu behandeln. [EU] Aunque el régimen de ayudas existía en el momento de la notificación, tal como indican los Países Bajos, es la notificación enviada por los Países Bajos la que llevó a la Comisión a tratar este asunto como un asunto «específico» y no como una aplicación individual de un régimen.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners