A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gerinnungsmittel
Gerinnungsstörung
Gerippe
gerippt
gerissen
Gerissenheit
Germanat
Germane
Germanien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
gerissen
Word division: ge·ris·sen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bauteil
beschädigt
,
defekt
oder
gerissen
[EU]
Componente
dañado
,
defectuoso
o
agrietado
.
Bauteil
beschädigt
oder
gerissen
[EU]
Componente
dañado
o
agrietado
.
Die
Sachverhalte
,
auf
die
sich
dieses
Unternehmen
stütze
,
seien
entweder
unrichtig
oder
aber
aus
dem
Zusammenhang
gerissen
und
daher
falsch
oder
unvollständig
interpretiert
worden
. [EU]
Los
elementos
en
los
que
se
basa
esta
empresa
o
son
inexactos
o
están
sacados
de
contexto
y,
por
lo
tanto
,
se
interpretan
de
forma
errónea
y
parcial
.
gerissen
oder
beschädigt
[EU]
agrietados
o
estropeados
In
einem
kontrafaktischen
Szenario
ohne
staatliche
Beihilfe
wird
im
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
anerkannt
,
dass
Fortis
SA/NV
ohne
die
koordinierten
Anstrengungen
der
Regierungen
der
Benelux-Staaten
zusammengebrochen
wäre
,
was
zumindest
FBN
und
ABN
AMRO
N
mit
in
die
Tiefe
gerissen
hätte
. [EU]
En
una
hipótesis
de
contraste
sin
ayuda
estatal
,
el
plan
de
reestructuración
de
diciembre
de
2009
reconoce
que
,
sin
el
esfuerzo
coordinado
de
los
gobiernos
del
Benelux
,
Fortis
SA/NV
se
habría
hundido
,
lo
que
, a
su
vez
,
habría
provocado
el
desplome
de
FBN
y
de
ABN
AMRO
N.
Maschen
,
die
gerissen
oder
repariert
sind
oder
an
denen
Netzzubehörteile
angebracht
sind
,
werden
ebenfalls
nicht
gemessen
. [EU]
Tampoco
se
medirán
las
mallas
reparadas
o
rotas
,
ni
las
que
lleven
dispositivos
de
fijación
.
Nach
dem
Aufprall
sind
der
Sicherheitsgurt
oder
das
Rückhaltesystem
und
seine
starren
Teile
,
ohne
dass
der
Verschluss
geöffnet
wird
,
einer
Sichtprüfung
zu
unterziehen
,
um
festzustellen
,
ob
irgendein
Teil
versagt
hat
oder
gerissen
ist
. [EU]
Tras
el
impacto
,
el
cinturón
o
sistema
de
retención
y
sus
partes
rígidas
se
someterán
a
examen
visual
,
sin
abrir
la
hebilla
,
para
determinar
si
se
han
producido
fallos
o
roturas
.
Radbremszylinder
gerissen
oder
beschädig
[EU]
Accionadores
agrietados
o
estropeados
.
Radbremszylinder
gerissen
oder
beschädigt
[EU]
Accionadores
agrietados
o
estropeados
.
Trommel
oder
Scheibe
übermäßig
abgenutzt
,
übermäßige
Riefenbildung
,
gerissen
,
unsicher
oder
gebrochen
. [EU]
Tambor
o
disco
desgastado
,
corroído
,
arañado
o
roto
,
inseguro
o
fracturado
.
Trommel
oder
Scheibe
übermäßig
abgenutzt
,
übermäßige
Riefenbildung
,
gerissen
,
unsicher
oder
gebrochen
[EU]
Tambor
o
disco
excesivamente
desgastado
o
rayado
,
agrietado
,
inseguro
o
fracturado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners