DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for Flüsse
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

3210 Natürliche Flüsse Fennoskandiens [EU] 3210 Ríos naturales de Fenoscandia

3220 Alpine Flüsse mit krautiger Ufervegetation [EU] 3220 Ríos alpinos con vegetación herbácea en sus orillas

3230 Alpine Flüsse mit Ufergehölzen von Myricaria germanica [EU] 3230 Ríos alpinos con vegetación leñosa en sus orillas de Myricaria germanica

3240 Alpine Flüsse mit Ufergehölzen von Salix elaeagnos [EU] 3240 Ríos alpinos con vegetación leñosa en sus orillas de Salix elaeagnos

3250 Permanente mediterrane Flüsse mit Glaucium flavum [EU] 3250 Ríos mediterráneos de caudal permanente con Glaucium flavum

3260 Flüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrachion [EU] 3260 Ríos, de pisos de planicie a montano con vegetación de Ranunculion fluitantis y de Callitricho-Batrachion

3270 Flüsse mit Schlammbänken mit Vegetation des Chenopodion rubri p.p. und des Bidention p.p. [EU] 3270 Ríos de orillas fangosas con vegetación de Chenopodion rubri p.p. y de Bidention p.p.

3280 Permanente mediterrane Flüsse: Paspalo-Agrostidion und Galeriewälder aus Salix und Populus alba [EU] 3280 Ríos mediterráneos de caudal permanente del Paspalo-Agrostidion con cortinas vegetales ribereñas de Salix y Populus alba

3290 Temporäre mediterrane Flüsse mit Paspalo-Agrostidion-Vegetation [EU] 3290 Ríos mediterráneos de caudal intermitente del Paspalo-Agrostidion

Angesichts des Zusammenhangs zwischen Nährstoffkonzentration und Nährstoffeinträgen über Flüsse im Einzugsgebiet fällt der Zusammenarbeit mit Binnenmitgliedstaaten über etablierte Strukturen im Einklang mit Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Richtlinie 2008/56/EG eine besondere Rolle zu. [EU] Dado que la concentración de nutrientes está relacionada con las cargas de nutrientes que transportan los ríos a las cuencas de captación, será particularmente importante que se entable una verdadera cooperación con los Estados miembros sin litoral en el marco de las estructuras establecidas en virtud del artículo 6, apartado 2, párrafo tercero, de la Directiva 2008/56/CE.

Aufgrund ihrer Lage an der Mündung zweier Flüsse in den See Heddalsvatnet verfügt die Gemeinde über beträchtliche Wasserkraftressourcen. [EU] Situado en la confluencia de dos ríos en el lago Heddalsvatnet, el municipio dispone de importantes recursos de energía hidráulica dentro de su territorio.

ausgenommen der Gebietsstreifen an der Westküste im Umkreis von 20 km um den Fischzuchtbetrieb auf der Insel Björkö sowie das Mündungs- und Wassereinzugsgebiet der Flüsse Göta und Säve bis zur jeweils ersten Migrationgrenze (bei Trollhättan bzw. der Einmündung in den Aspen-See). [EU] excepto la zona de la costa occidental dentro de un semicírculo de 20 km de radio alrededor de la piscifactoría situada en la isla de Björkö, y los estuarios y cuencas de los ríos Göta y Säve hasta la primera presa de cada una de ellas (situadas, respectivamente, en Trollhättan y la entrada del lago de Aspen).

ausgenommen der Gebietsstreifen an der Westküste im Umkreis von 20 km um den Fischzuchtbetrieb auf der Insel Björkö sowie das Mündungs- und Wassereinzugsgebiet der Flüsse Göta und Säve bis zur jeweils ersten Migrationsgrenze (bei Trollhättan bzw. der Einmündung in den Aspen-See). [EU] excepto la zona de la costa occidental dentro de un semicírculo de 20 km de radio alrededor de la piscifactoría situada en la isla de Björkö, y los estuarios y cuencas de los ríos Göta y Säve hasta la primera presa de cada una de ellas (situadas, respectivamente, en Trollhättan y la entrada del lago de Aspen).

Außerdem ist es unwahrscheinlich, dass eine beträchtliche Anzahl junger Aale in die mit dem Schwarzen Meer verbundenen Flüsse aufsteigen, die Geschlechtsreife erreichen und dann ihre Laichgründe aufsuchen würde. [EU] Asimismo, es improbable que un número significativo de juveniles pueda migrar a los ríos conectados con el Mar Negro, alcanzar la madurez y migrar a las zonas de desove.

Bacino Fontanacce-Valdarno: das Wassereinzugsgebiet der Flüsse Fontanacce und Valdarno von den Quellen bis zum Stauwerk 100 m stromabwärts des Betriebs 'S.V.A. s.r.l. fish farm'. [EU] Bacino Fontanacce-Valdarno: cuenca de los ríos Fontanacce y Valdarno desde su nacimiento hasta la presa artificial situada 100 m aguas abajo de la piscifactoría "S.V.A. s.r.l. fish farm".

Bacino Fontanacce-Valdarno: das Wassereinzugsgebiet der Flüsse Fontanacce und Valdarno von den Quellen bis zum Stauwerk 100 m stromabwärts des Betriebs 'S.V.A. s.r.l. fish farm'. [EU] Cuenca Fontanacce-Valdarno: cuenca de los ríos Fontanacce y Valdarno desde su nacimiento hasta la presa artificial situada 100 m aguas abajo de la piscifactoría "S.V.A. s.r.l. fish farm".

Bacino Fontanacce-Valdarno: Wassereinzugsgebiete der Flüsse Fontanacce und Valdarno von den Quellen bis zum von dem Betrieb 'S.V.A. s.r.l. fish farm' 100 m stromabwärts gelegenen Stauwerk. [EU] Bacino Fontanacce-Valdarno: cuenca de los ríos Fontanacce y Valdarno desde su nacimiento hasta la presa artificial situada 100 m aguas abajo de la piscifactoría "S.V.A. s.r.l. fish farm".

Bacino Fontanacce-Valdarno: Wassereinzugsgebiete der Flüsse Fontanacce und Valdarno von den Quellen bis zum von dem Betrieb 'S.V.A. s.r.l. fish farm' 100 m stromabwärts gelegenen Staudamm. [EU] Bacino Fontanacce-Valdarno: cuenca de los ríos Fontanacce y Valdarno desde su nacimiento hasta la presa artificial situada 100 m aguas abajo de la piscifactoría "S.V.A. s.r.l. fish farm".

Becken der in die Trichtermündung der Gironde einmündenden Flüsse im Departement Charente-Maritime [EU] Cuencas de los ríos costeros del estuario de Gironda, en el departamento de Charente Marítimo

Becken der in die Trichtermündung der Gironde einmündenden Flüsse im Departement Charente-Maritime [EU] Cuencas de los ríos litorales del estuario de Gironda, en el departamento de Charente-Maritime

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners