A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Klauentieren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
nicht
mit
anderen
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
,
die
die
Tiergesundheitsanforderungen
gemäß
dieser
Bescheinigung
nicht
erfüllen
,
und
[EU]
no
han
estado
en
contacto
con
otros
biungulados
que
no
cumplan
los
requisitos
sanitarios
que
figuran
en
este
certificado
, y
nicht
mit
anderen
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
,
die
die
Tiergesundheitsanforderungen
gemäß
dieser
Bescheinigung
nicht
erfüllen
,
und
[EU]
no
han
estado
en
contacto
con
otros
biungulados
que
no
cumplieran
los
requisitos
sanitarios
que
figuran
en
este
certificado
,
nicht
mit
anderen
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
,
die
die
Tiergesundheitsanforderungen
gemäß
dieser
Bescheinigung
nicht
erfüllen
,
und
[EU]
no
han
estado
en
contacto
con
otros
biungulados
que
no
cumplieran
los
requisitos
sanitarios
que
figuran
en
este
certificado
, y
nicht
mit
anderen
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
,
die
nicht
zumindest
die
Gesundheitsanforderungen
dieser
Bescheinigung
erfüllen
,
und
[EU]
no
han
estado
en
contacto
con
otros
biungulados
que
no
cumplan
como
mínimo
los
mismos
requisitos
sanitarios
que
figuran
en
este
certificado
, y
oder
[II.1.2.
Die
Tiere
wurden
von
Geburt
an
oder
zumindest
in
den
letzten
sechs
Monaten
vor
dem
Zeitpunkt
ihrer
Versendung
durch
die
Union
in
dem
Gebiet
mit
dem
Code
RU-2
gehalten
und
sind
in
den
letzten
30
Tagen
nicht
mit
eingeführten
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
.] [EU]
o [II.1.2. han permanecido en el territorio descrito con código RU-2 desde su nacimiento o, como mínimo, durante los 6 meses anteriores a su envío a la Unión Europea, sin contacto alguno durante los últimos 30 días con biungulados importados;]
Sendungen
mit
nicht
gehäuteten
Schlachtkörpern
von
wildlebenden
Klauentieren
,
die
nach
weiterer
Bearbeitung
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
,
werden
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
97/78/EG
des
Rates
unverzüglich
zum
Bearbeitungsbetrieb
am
Bestimmungsort
befördert
.Artikel
16
[EU]
De
conformidad
con
el
artículo
8,
apartado
2,
de
la
Directiva
97/78/CE
del
Consejo
[18],
las
partidas
de
canales
sin
desollar
de
biungulados
de
caza
silvestres
que
serán
aptas
para
el
consumo
humano
una
vez
sometidas
a
transformación
se
enviarán
sin
demora
al
establecimiento
de
transformación
al
que
vayan
destinadas
.Artículo
16
Sie
kommen
nicht
mit
Klauentieren
in
Berührung
,
die
die
Tiergesundheitsbedingungen
für
das
Verbringen
der
betreffenden
Tierkategorie
in
die
Union
nicht
erfüllen
[EU]
Sin
haber
entrado
en
contacto
con
biungulados
que
no
cumplan
las
normas
veterinarias
establecidas
para
la
introducción
de
la
correspondiente
categoría
de
animales
en
la
Unión
sie
sind
nicht
mit
anderen
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
,
die
die
Tiergesundheitsanforderungen
gemäß
dieser
Bescheinigung
nicht
erfüllen
[EU]
no
han
estado
en
contacto
con
otros
biungulados
que
no
cumplieran
los
requisitos
sanitarios
que
figuran
en
este
certificado
Sie
wurden
von
Geburt
an
getrennt
von
wildlebenden
Klauentieren
gehalten
[EU]
Han
estado
separados
desde
su
nacimiento
de
los
biungulados
silvestres
Sie
wurden
von
Geburt
an
oder
zumindest
in
den
letzten
drei
Monaten
vor
ihrer
Versendung
in
die
Europäische
Gemeinschaft
in
dem
Gebiet
gemäß
Nummer
II
.2.1
gehalten
und
sind
in
den
letzten
30
Tagen
nicht
mit
eingeführten
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
. [EU]
Han
permanecido
en
el
territorio
descrito
en
el
punto
II
.2.1
desde
su
nacimiento
o,
como
mínimo
,
durante
los
3
meses
anteriores
a
su
envío
a
la
Comunidad
Europea
,
sin
contacto
alguno
durante
los
últimos
30
días
con
biungulados
importados
.
sie
wurden
von
Geburt
an
oder
zumindest
in
den
letzten
drei
Monaten
vor
ihrer
Versendung
in
die
Union
in
dem
Gebiet
gemäß
Nummer
II
.2.1
gehalten
und
sind
in
den
letzten
30
Tagen
nicht
mit
eingeführten
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
[EU]
han
permanecido
en
el
territorio
indicado
en
el
punto
II
.2.1
desde
su
nacimiento
o,
como
mínimo
,
durante
los
tres
meses
anteriores
a
su
envío
a
la
Unión
,
sin
contacto
alguno
durante
los
últimos
treinta
días
con
biungulados
importados
sie
wurden
von
Geburt
an
oder
zumindest
in
den
letzten
sechs
Monaten
vor
ihrer
Versendung
in
die
Union
in
dem
Gebiet
gemäß
Nummer
II
.2.1
gehalten
und
sind
in
den
letzten
30
Tagen
nicht
mit
eingeführten
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
[EU]
han
permanecido
en
el
territorio
indicado
en
el
punto
II
.2.1
desde
su
nacimiento
o,
como
mínimo
,
durante
los
seis
meses
anteriores
a
su
envío
a
la
Unión
,
sin
contacto
alguno
durante
los
últimos
treinta
días
con
biungulados
importados
sie
wurden
von
Geburt
an
oder
zumindest
in
den
letzten
sechs
Monaten
vor
ihrer
Versendung
in
die
Union
in
dem
Gebiet
gemäß
Nummer
II
.2.1
gehalten
und
sind
nicht
mit
Klauentieren
in
Berührung
gekommen
,
die
vor
weniger
als
sechs
Monaten
in
dieses
Gebiet
eingeführt
wurden
[EU]
han
permanecido
en
el
territorio
descrito
en
el
punto
II
.2.1
desde
su
nacimiento
o,
como
mínimo
,
durante
los
seis
meses
anteriores
a
su
envío
a
la
Unión
,
sin
contacto
alguno
con
biungulados
importados
al
territorio
durante
los
últimos
seis
meses
Sie
wurden
von
Geburt
an
von
frei
lebenden
Klauentieren
getrennt
gehalten
[EU]
Han
estado
separados
desde
su
nacimiento
de
los
biungulados
silvestres
Sie
wurden
von
Geburt
an
von
wildlebenden
Klauentieren
getrennt
gehalten
. [EU]
Han
estado
separados
desde
su
nacimiento
de
los
biungulados
en
estado
silvestre
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klauentieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners