A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bdelliumharz
beabsichtigen
beabsichtigt
Beachsoccer
beachten
beachtenswert
beachtlich
beachtlicherweise
Beachtung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for
Beachten
Word division: be·ach·ten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
beachten
(
Anweisungen
)
obedecer
beachten
atender
beachten
atender
a
beachten
observar
beachten
(
Ratschlag
)
seguir
Beachten
Sie
die
Vielfalt
!
{v}
(
Imperativ
)
¡Fíjese
en
la
variedad
!
{v}
(imperativo
de
fijarse
)
beachten
tener
cuidado
beachten
{v}
acatar
{v}
beachten
{v}
(
Gesetz
)
cumplir
{v}
beachten
{v}
(
Gesetze
)
respetar
{v}
beachten
{v}
hacer
caso
de
{v}
beachten
{v}
notar
{v}
beachten
{v}
tener
en
cuenta
beachten
{v}
tener
presente
beide
Seiten
beachten
tener
en
cuenta
ambos
lados
die
Form
streng
beachten
[jur.]
observar
la
severidad
en
la
forma
[jur.]
etwas
beachten
atender
a
algo
etwas
übergehen
(
nicht
beachten
)
pasar
algo
por
alto
etwas
übergehen
{v}
(
nicht
beachten
)
hacer
caso
omiso
de
{v}
etwas
übersehen
{v}
(
nicht
beachten
)
hacer
caso
omiso
de
{v}
etwas
links
liegen
lassen
(
etwas
nicht
beachten
,
auch
liegenlassen
)
no
hacer
caso
de
algo
jemanden
absichtlich
nicht
beachten
tratar
a
alguien
como
si
no
estuviera
jemanden
auslassen
{v}
(
jemanden
nicht
beachten
)
no
hacer
caso
de
alguien
{v}
jemanden
beachten
{v}
hacer
caso
a
alguien
{v}
jemanden
beachten
{v}
prestar
atención
a
alguien
{v}
jemanden
links
liegen
lassen
(
jemanden
nicht
beachten
,
auch
liegenlassen
)
no
hacer
caso
de
alguien
jemanden
links
liegen
lassen
(
jemanden
nicht
beachten
)
dejar
a
alguien
abandonado
jemanden
links
liegen
lassen
(
jemanden
nicht
beachten
)
no
prestar
atención
a
alguien
jemanden
wie
Luft
behandeln
(
jemanden
absichtlich
nicht
beachten
)
tratar
a
alguien
como
si
no
estuviera
liegen
lassen
(
nicht
mehr
beachten
,
auch
liegenlassen
)
olvidar
{v}
liegenlassen
{v}
(
nicht
mehr
beachten
,
auch
liegen
lassen
)
olvidar
{v}
man
muss
die
Verkehrszeichen
beachten
hay
que
observar
las
señales
del
tráfico
nicht
beachten
desoír
nicht
beachten
ignorar
nicht
beachten
{v}
dejar
de
lado
{v}
nicht
beachten
{v}
descuidar
{v}
nicht
beachten
{v}
desentenderse
{v}
nicht
beachten
{v}
hacer
caso
omiso
de
{v}
nicht
beachten
{v}
[jur.]
incumplir
{v}
[jur.]
nicht
beachten
{v}
ningunear
{v}
sich
schneiden
{v}
(
nicht
beachten
)
hacer
el
vacío
{v}
stehen
lassen
(
nicht
mehr
beachten
,
auch
stehenlassen
)
olvidar
{v}
stehenlassen
{v}
(
nicht
mehr
beachten
,
auch
stehen
lassen
)
olvidar
{v}
Vorfahrt
beachten
!
¡Ceda
el
paso
!
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Beachten":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners