|
|
|
21 similar results for proverb |
|
|
Spanish |
German |
|
- Similar words:
- prever, proveer
|
|
|
el proverbio {m} |
Denkspruch {m} | |
|
el proverbio {m} |
Sprichwort {n} | |
|
la frase proverbial {f} |
Sprichwort {n} | |
|
proverbial {adj} |
sprichwörtlich {adj} | |
|
el proverbio {m} |
Spruch {m} | |
|
el proverbio {m} |
Spruchweisheit {f} | |
|
Al ruin cuando lo mientan, luego viene (proverbio) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Al ruin de Roma cuando lo mientan, luego viene (proverbio) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Al ruin de Roma, que en mentándole luego asoma (proverbio) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Burro nombrado, burro presentado (proverbio) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
El ruin de Roma al nombrarle luego asoma (proverbio) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
En mentando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
En mentando al ruin de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
En nombrando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
En nombrando al ruin de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Hablando del rey de Roma, y la cabeza asoma (proverbio, Puerto Rico, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Hablando del rey de Roma, y la nariz asoma (proverbio, Puerto Rico, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Hablando del rey de Roma, y él que se asoma (proverbio) [Co.]) [Cr.], Guatemala) [Hn.]) [Mx.], suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Mentando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
|
Nombrando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) |
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert) | |
Translations provided by www.myjmk.com. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|