A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schellackplatte
Schellackpolitur
Schelladler
Schelle
schellen
Schellenbaum
Schellenkörper
Schellenring
Schellente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
schellen
Word division: schel·len
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Elektroschock-Geräte
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
von
einer
gefesselten
Person
am
Körper
getragen
zu
werden
,
wie
Gürtel
,
Schellen
oder
Manschetten
und
dazu
konstruiert
sind
,
durch
die
Abgabe
von
Elektroschocks
mit
einer
Leerlaufspannung
größer
als
10000
V
auf
Menschen
Zwang
auszuüben
. [EU]
Dispositivos
para
provocar
descargas
eléctricas
destinados
a
ser
llevados
sobre
el
cuerpo
por
un
individuo
inmovilizado
,
como
cinturones
,
manguitos
y
esposas
,
diseñados
para
la
inmovilización
de
seres
humanos
mediante
la
administración
de
descargas
eléctricas
de
una
tensión
en
circuito
abierto
superior
a
10000
voltios
Fuß
schellen
,
Fußketten
,
Fesseln
und
Elektroschock-Gürtel
,
die
speziell
für
die
Fesselung
von
Menschen
ausgelegt
sind
,
ausgenommen
[EU]
Grilletes
,
cadenas
,
ganchos
y
cinturones
eléctricos
especialmente
diseñados
para
inmovilizar
a
seres
humanos
,
excepto:
Fuß
schellen
,
Fußketten
,
Fesseln
und
Elektroschock-Gürtel
,
die
speziell
für
die
Fesselung
von
Menschen
ausgelegt
sind
,
ausgenommen
Hand
schellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Grilletes
,
cadenas
,
ganchos
y
cinturones
eléctricos
especialmente
diseñados
para
inmovilizar
a
seres
humanos
,
excepto
las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
supere
los
240
milímetros
una
vez
cerradas
.
Rohre:
Hohlerzeugnisse
,
auch
in
Rollen
,
mit
über
die
gesamte
Länge
gleich
bleibendem
,
nur
einen
einzigen
geschlossenen
Hohlraum
aufweisenden
Querschnitt
in
Form
eines
Kreises
,
Ovals
,
Quadrats
,
Rechtecks
,
gleichseitigen
Dreiecks
oder
regelmäßig
konvexen
Vielecks
und
mit
gleichmäßiger
Wanddicke
.
Als
Rohre
gelten
auch
Erzeugnisse
mit
Querschnitten
in
Form
eines
Quadrats
,
Rechtecks
,
gleichseitigen
Dreiecks
oder
regelmäßig
konvexen
Vielecks
,
die
über
die
gesamte
Länge
abgerundete
Kanten
aufweisen
,
sofern
der
innere
und
der
äußere
Querschnitt
die
gleiche
Form
,
die
gleiche
Richtung
und
den
gleichen
Mittelpunkt
haben
.
Rohre
mit
den
vorstehend
genannten
Querschnitten
können
poliert
,
überzogen
,
gebogen
,
mit
Gewinde
versehen
,
gelocht
,
eingezogen
,
ausgeweitet
,
konisch
oder
mit
Flanschen
,
Schellen
oder
Ringen
versehen
sein
.
Unterpositions-Anmerkung
[EU]
En
este
capítulo
,
se
entiende
por:
Rohre
mit
den
vorstehend
genannten
Querschnitten
können
poliert
,
überzogen
,
gebogen
,
mit
Gewinde
versehen
,
gelocht
,
eingezogen
,
ausgeweitet
,
konisch
oder
mit
Flanschen
,
Schellen
oder
Ringen
versehen
sein
. [EU]
Los
tubos
que
tengan
las
secciones
transversales
citadas
anteriormente
pueden
estar
pulidos
,
revestidos
,
curvados
,
roscados
,
taladrados
,
estrechados
o
abocardados
,
tener
forma
cónica
o
estar
provistos
de
bridas
,
collarines
o
anillos
.
Was
Fußeisen
,
Mehr-Personen-Fesseln
sowie
Fesseln
und
Schellen
betrifft
,
so
wird
auf
Artikel
33
der
Mindestgrundsätze
der
Vereinten
Nationen
für
die
Behandlung
der
Gefangenen
verwiesen
,
wonach
Zwangsmittel
niemals
zur
Bestrafung
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
Es
preciso
señalar
,
por
lo
que
respecta
a
las
esposas
para
tobillos
,
cadenas
colectivas
y
grilletes
,
que
el
artículo
33
de
las
Reglas
mínimas
de
las
Naciones
Unidas
para
el
tratamiento
de
los
reclusos
[5]
dispone
que
los
instrumentos
de
coerción
nunca
se
aplicarán
como
sanción
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners