A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for provocarlo
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Außerdem
liegen
der
Kommission
hinreichende
Anscheinsbeweise
dafür
vor
,
dass
die
Praktiken
der
Ausführer
eine
bedeutende
Schädigung
verursachen
oder
verursachen
dürften
. [EU]
Además
,
la
Comisión
tiene
a
su
disposición
suficientes
indicios
razonables
de
que
las
prácticas
de
los
exportadores
provocan
un
serio
perjuicio
o
podrían
provocarlo
.
Der
Kommission
liegen
hinreichende
Anscheinsbeweise
dafür
vor
,
dass
die
Dumpingpraktiken
der
Ausführer
eine
bedeutende
Schädigung
verursachen
oder
verursachen
dürften
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
perjuicio
,
la
Comisión
tiene
a
su
disposición
suficientes
indicios
razonables
de
que
las
prácticas
de
dumping
de
los
exportadores
provocan
un
perjuicio
importante
o
podrían
provocarlo
.
Die
in
diesen
Einheitlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Haftungsbeschränkungen
sowie
die
Bestimmungen
des
Landesrechtes
,
die
den
Schadensersatz
auf
einen
festen
Betrag
begrenzen
,
finden
keine
Anwendung
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Schaden
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
,
die
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
Los
límites
de
responsabilidad
previstos
en
las
presentes
Reglas
uniformes
,
así
como
las
disposiciones
del
Derecho
nacional
que
limiten
las
indemnizaciones
a
una
cantidad
determinada
,
no
se
aplicarán
cuando
se
pruebe
que
el
daño
es
resultado
de
un
acto
o
de
una
omisión
cometidos
por
el
transportista
,
bien
con
intención
de
provocarlo
, o
de
modo
temerario
y
sabiendo
que
de
ello
podría
resultar
dicho
daño
.
Für
Gegenstände
,
die
außen
am
Fahrzeug
befestigt
sind
,
einschließlich
der
Behältnisse
gemäß
Absatz
1,
haftet
der
Beförderer
nur
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Schaden
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
,
die
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
objetos
fijados
en
el
exterior
del
vehículo
,
comprendidos
los
cofres
mencionados
en
el
apartado
1,
el
transportista
solo
será
responsable
en
el
caso
de
que
se
pruebe
que
el
daño
está
motivado
por
un
acto
u
por
una
omisión
cometidos
por
el
transportista
,
bien
con
intención
de
provocarlo
o
de
modo
temerario
y
sabiendo
que
de
ello
podría
resultar
dicho
daño
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "provocarlo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners