A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
105 results for lomos
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
(2)
Protokoll
1
des
Interims-WPA
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
von
Verwaltungen
enthält
die
Ursprungsregeln
für
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
den
ESA-Staaten
in
die
Europäische
Union
. (3)
Gemäß
Artikel
42
Absatz
8
des
Protokolls
1
des
Interims-WPA
werden
im
Rahmen
eines
jährlichen
Kontingents
von
8000
Tonnen
für
Thunfisch
in
Dosen
und
2000
Tonnen
für
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
automatisch
Ausnahmeregelungen
zu
diesen
Ursprungsregeln
gewährt
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
42
,
apartado
8,
del
Protocolo
1
del
AAE
interino
,
las
excepciones
a
dichas
normas
de
origen
se
conceden
de
forma
automática
en
relación
con
los
contingentes
anuales
de
8000
toneladas
de
atún
en
conserva
y
de
2000
toneladas
de
lomos
de
atún
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
gelten
gemäß
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
der
genannten
Verordnung
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2, 3
und
4
der
vorliegenden
Entscheidung
als
Waren
mit
Ursprung
in
Mauritius
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
a
su
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
dicho
anexo
,
el
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
materiales
no
originarios
se
considerarán
originarios
de
la
República
de
Mauricio
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2, 3 y 4
de
la
presente
Decisión
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellte
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
des
KN-Codes
16041416
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
pero
de
conformidad
con
el
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
ese
anexo
,
los
lomos
de
atún
del
código
NC
16041416
elaborados
a
partir
de
atún
no
originario
de
las
partidas
SA
0302
o
0303
se
considerarán
originarios
de
Kenia
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 5
de
la
presente
Decisión
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
den
Seychellen
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
dicho
anexo
,
el
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
atún
no
originario
de
las
partidas
0302
o
0303
del
SA
se
considerarán
originarios
de
Seychelles
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 5
de
la
presente
Decisión
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Madagaskar
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
dicho
anexo
,
el
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
atún
no
originario
de
las
partidas
0302
o
0303
del
SA
se
considerarán
originarios
de
Madagascar
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 5
de
la
presente
Decisión
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Mauritius
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
dicho
anexo
,
el
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
atún
no
originario
de
las
partidas
0302
o
0303
del
SA
se
considerarán
originarios
de
Mauricio
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 5
de
la
presente
Decisión
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellte
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
dicho
anexo
,
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
materias
no
originarias
se
considerarán
originarios
de
Kenia
conforme
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 6
de
la
presente
Decisión
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
als
Ware
mit
Ursprung
in
Madagaskar
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
a
su
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
el
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborado
a
partir
de
materiales
no
originarios
se
considerará
originario
de
Madagascar
conforme
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 6
de
la
presente
Decisión
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
dieser
Verordnung
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellte
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
y
con
arreglo
al
artículo
36
,
apartado
1,
letra
a),
de
dicho
anexo
,
los
lomos
de
atún
de
la
partida
1604
del
SA
elaborados
a
partir
de
materias
no
originarias
se
considerarán
originarios
de
Kenia
conforme
a
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 6
de
la
presente
Decisión
.
Abweichend
von
den
besonderen
Bestimmungen
der
Liste
in
Anhang
II
zu
Protokoll
Nr
. 1
zu
Anhang
V
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
gelten
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
Loins
der
HS-Position
ex
16
.04,
die
in
den
AKP-Staaten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
als
Ursprungserzeugnisse
der
AKP-Staaten
. [EU]
No
obstante
las
disposiciones
especiales
de
la
lista
del
anexo
II
del
Protocolo
1
del
anexo
V
del
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
,
las
conservas
de
atún
y
los
lomos
de
atún
clasificados
en
la
partida
SA
ex
16
.04,
producidos
en
los
Estados
ACP
a
partir
de
atún
no
originario
se
considerarán
originarios
de
estos
Estados
conforme
a
las
condiciones
recogidas
en
la
presente
Decisión
.
Als
Erzeugnisse
in
nicht
normierten
Einheiten
gelten
lebende
Tiere
, Schlachtkörper(
hälften
),
Schlachtkörperviertel
,
Vorderteile
,
Schinken
,
Schultern
,
Bäuche
und
Kotelettstränge
. [EU]
Se
considerarán
productos
en
unidades
no
estandarizadas
los
animales
vivos
,
las
(medias)
canales
,
los
cuartos
,
partes
delanteras
,
jamones
,
paletillas
,
pechos
y
lomos
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/603/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/603/CE
de
la
Comisión
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
,
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/603/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
des
Rates
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2008/603/CE
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/603/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
de
la
Comisión
2008/603/CE
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
para
tener
en
cuenta
la
situación
particular
de
la
República
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/603/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/603/CE
de
la
Comisión
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
para
tener
en
cuenta
la
situación
particular
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
18
.
September
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/751/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
Madagaskars
bei
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/751/CE
de
la
Comisión
[6],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Madagascar
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
18
.
September
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/751/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
des
Rates
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
Madagaskars
bei
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
2008
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2008/751/CE
[5],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
las
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Madagascar
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
18
.
September
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/751/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
Madagaskars
bei
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
de
la
Comisión
2008/751/CE
[4],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
las
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
la
República
de
Madagascar
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
18
.
September
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/751/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
Madagaskars
bei
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/751/CE
de
la
Comisión
[5],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Madagascar
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
19
.
Dezember
2011
erließ
die
Kommission
den
Durchführungsbeschluss
2011/861/EU
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
des
Rates
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
Kenias
bei
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2011
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
de
Ejecución
2011/861/UE
[2],
por
la
que
se
establece
una
excepción
temporal
a
las
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Kenia
por
lo
que
respecta
a
los
lomos
de
atún
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lomos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners