A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for haben'
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Daraus
kann
man
nur
eins
schließen
,
wie
es
Elie
Cohen
getan
hat:
'Crédit
Lyonnais
ebenso
wie
France
Télécom
unterstanden
der
Kontrolle
des
Staates
,
der
Aufsicht
der
Staatskasse
,
der
Kontrolle
des
Rechnungshofes
,
also
einer
Reihe
externer
Kontrollen
,
die
in
diesen
Fällen
nicht
funktioniert
haben'
. " [EU]
En
efecto
,
no
se
puede
concluir
más
que
con
la
constatación
,
como
hizo
el
Sr
.
Cohen
,
de
que
tanto
el
Crédit
Lyonnais
como
France
Télécom
estaban
bajo
el
control
del
Estado
,
la
tutela
del
Tesoro
,
el
control
del
Tribunal
de
Cuentas
,
es
decir
,
una
serie
de
controles
externos
que
,
en
este
caso
concreto
,
no
funcionaron
».
Das
Europäische
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
(
nachfolgend
als
'ESVG
95'
bezeichnet
)
definiert
SFI
(S.
123
)
als
'alle
nicht
monetären
finanziellen
Kapitalgesellschaften
und
Quasi-Kapitalgesellschaften
(
ohne
Versicherungsgesellschaften
und
Pensionskassen
),
deren
Hauptfunktion
darin
besteht
,
finanzielle
Mittlertätigkeiten
auszuüben
,
und
die
gegenüber
anderen
institutionellen
Einheiten
-
jedoch
ohne
MFI
-
zu
diesem
Zweck
Verbindlichkeiten
eingehen
,
die
nicht
die
Form
von
Zahlungsmitteln
,
Einlagen
und/oder
Substituten
für
Einlagen
haben'
. [EU]
El
Sistema
Europeo
de
Cuentas
nacionales
y
regionales
(en
lo
sucesivo
,
"SEC
95"
[2])
define
los
OIF
(S.123)
como
"sociedades
y
cuasisociedades
financieras
no
monetarias
(excluyendo
las
empresas
de
seguro
y
los
fondos
de
pensiones
)
que
se
dedican
principalmente
a
la
intermediación
financiera
aceptando
pasivos
en
formas
distintas
de
efectivo
,
depósitos
y/o
sustitutos
próximos
de
depósitos
de
unidades
institucionales
distintas
de
IFM"
.
in
Artikel
58
Absatz
1
wird
'Unternehmen
der
Gemeinschaft'
durch
'Unternehmen
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Übereinkünfte
der
Gemeinschaft
oder
Unternehmen
der
EFTA-Staaten
in
Bezug
auf
Übereinkünfte
der
EFTA-Staaten'
und
'hat'
durch
'
haben'
ersetzt
[EU]
en
el
artículo
58
,
apartado
1,
la
referencia
a
las
"empresas
comunitarias"
se
sustituirá
por
una
referencia
a
las
"empresas
comunitarias
respecto
a
los
acuerdos
de
la
Comunidad
, o
empresas
de
los
Estados
de
la
AELC
respecto
a
los
acuerdos
de
los
Estados
de
la
AELC"
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "haben'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners