A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for fortuitos
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
Prüfungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Coumatetralyl
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
cumatetralilo
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Auf
der
Grundlage
der
Prüfungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Warfarin
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
warfarina
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Auf
der
Grundlage
der
Prüfungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Warfarinnatrium
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
warfarina
de
sodio
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Auf
der
Grundlage
der
verschiedenen
Bewertungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Chlorophacinon
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
De
los
distintos
exámenes
efectuados
se
desprende
que
los
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
clorofacinona
pueden
no
presentar
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Darüber
hinaus
sollten
im
Hinblick
auf
eine
Verringerung
der
Zahl
und
Schwere
von
Unfällen
und
zur
Verbesserung
des
Arbeitschutzes
nicht
nur
weitere
Bestimmungen
betreffend
heiße
Oberflächen
festgelegt
werden
,
sondern
auch
Anforderungen
für
die
Abdeckung
von
Batterieklemmen
und
für
die
Vermeidung
ungewollter
Abkopplungen
. [EU]
Por
otra
parte
,
con
el
objetivo
de
reducir
la
cantidad
y
gravedad
de
los
accidentes
y
mejorar
la
seguridad
de
los
ocupantes
del
vehículo
,
además
de
adoptar
medidas
adicionales
relativas
a
superficies
calientes
,
procede
prever
medidas
relativas
a
las
tapas
de
los
bornes
de
batería
,
así
como
medidas
para
evitar
desensamblajes
fortuitos
.
Die
Prüfungen
haben
ergeben
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Brodifacoum
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
brodifacum
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Die
Prüfungen
haben
ergeben
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Bromadiolon
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
productos
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
bromadiolona
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Die
Prüfungen
haben
ergeben
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Difenacoum
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
kein
Risiko
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
productos
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
difenacum
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Die
Prüfungen
haben
ergeben
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Difethalion
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
De
los
distintos
exámenes
efectuados
se
desprende
que
los
productos
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
difetialona
pueden
no
presentar
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Die
Prüfungen
haben
ergeben
,
dass
als
Rodentizide
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Flocoumafen
enthalten
,
mit
Ausnahme
von
Unfällen
mit
Kindern
im
Normalfall
keine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
. [EU]
Según
los
distintos
exámenes
efectuados
,
puede
esperarse
que
los
biocidas
utilizados
como
rodenticidas
que
contienen
flocumafén
no
presenten
riesgos
para
los
seres
humanos
,
excepto
en
el
caso
de
accidentes
fortuitos
en
los
que
intervengan
niños
.
Durch
geeignete
Mittel
ist
sicherzustellen
,
dass
sich
die
Sicherheitsauswirkungen
eines
unvorhergesehenen
Versagens
in
Grenzen
halten
. [EU]
Aplicando
los
medios
adecuados
deben
limitarse
las
repercusiones
de
sus
fallos
fortuitos
en
la
seguridad
.
Durch
geeignete
Mittel
ist
sicherzustellen
,
dass
sich
die
Sicherheitsauswirkungen
eines
unvorhergesehenen
Versagens
in
Grenzen
halten
." [EU]
Las
repercusiones
sobre
la
seguridad
de
cualesquiera
fallos
fortuitos
en
la
seguridad
deben
limitarse
aplicando
los
medios
adecuados
.»
Zufällige
Begegnungen
fallen
nicht
darunter
. [EU]
Los
encuentros
meramente
fortuitos
no
entran
dentro
de
esta
categoría
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fortuitos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners