A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beleuchtungswesen
Belgien
Belgier
Belgierin
belgisch
Belgrad
belichten
Belichten
Belichtung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
belgisch
Word division: bel·gisch
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Belgisch
es
Staatsblatt
vom
29
.12.2006, S.
76368
. [EU]
Belgisch
Staatsblad
(Diario
Oficial
)
de
29
.12.2006, p.
76368
.
Belgisch
-Luxemburgische
Wirtschaftsunion
(
BLWU
) [EU]
Unión
económica
belgoluxemburguesa
UEBL
)
Belgisch
-luxemburgische
Wirtschaftsunion
. [EU]
Unión
Económica
Belgo-Luxemburguesa
.
Belgisch
Staatsblad
vom
13
.
Mai
2011
, S.
27876
. [EU]
Belgisch
Staatsblad
de
13
de
mayo
de
2011
, p.
27876
.
Belgisch
Staatsblad
vom
31
.
August
2007
, S.
45564
,
zur
Durchführung
einiger
Artikel
des
Düngerdekrets
. [EU]
Belgish
Staatsblad
de
31
de
agosto
de
2007
, p.
45564
,
en
aplicación
de
determinados
artículos
del
Decreto
sobre
el
estiércol
.
Der
Eintrag
"VINCK
,
Patricia
Rosa
(
alias
Souraya
P.
Vinck
);
geboren
am
4.1.1965
in
Berchem
,
Antwerpen
;
Staatsangehörigkeit:
belgisch
;
Ehegattin
von
Nabil
Sayadi"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Vinck
,
Patricia
Rosa
(alias:
Souraya
P.
Vinck
);
fecha
de
nacimiento:
4.1.1965
en
Berchem
,
Amberes
;
nacionalidad:
belga
;
casada
con
Nabil
Sayadi»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Ein
Bewertungsbesuch
hat
in
Litauen
stattgefunden
,
und
ein
Bericht
über
diesen
Besuch
wurde
von
dem
belgisch
-niederländischen
Bewertungsteam
erstellt
und
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
zugeleitet
. [EU]
Se
ha
realizado
una
visita
de
evaluación
a
Lituania
y
el
equipo
evaluador
belgo-neerlandés
ha
redactado
a
raíz
de
la
misma
un
informe
que
ha
transmitido
al
correspondiente
grupo
de
trabajo
del
Consejo
.
Ein
Bewertungsbesuch
hat
in
Schweden
stattgefunden
,
und
ein
Bericht
über
diesen
Besuch
wurde
von
dem
belgisch
-niederländischen
Bewertungsteam
erstellt
und
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
zugeleitet
. [EU]
Se
ha
realizado
una
visita
de
evaluación
a
Suecia
y
el
equipo
evaluador
belgo-neerlandés
ha
redactado
a
raíz
de
la
misma
un
informe
que
ha
transmitido
al
correspondiente
grupo
de
trabajo
del
Consejo
.
Ein
Bewertungsbesuch
in
Polen
hat
stattgefunden
,
und
ein
Bericht
über
diesen
Besuch
wurde
von
dem
belgisch
-niederländischen
Bewertungsteam
erstellt
und
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
zugeleitet
. [EU]
Se
ha
realizado
una
visita
de
evaluación
a
Polonia
y
el
equipo
evaluador
belgo-neerlandés
ha
redactado
a
raíz
de
la
misma
un
informe
que
ha
transmitido
al
correspondiente
grupo
de
trabajo
del
Consejo
.
Ein
Bewertungsbesuch
in
Rumänien
hat
stattgefunden
,
und
ein
Bericht
über
diesen
Besuch
wurde
von
dem
belgisch
-niederländischen
Bewertungsteam
erstellt
und
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
zugeleitet
. [EU]
Se
ha
realizado
una
visita
de
evaluación
a
Rumanía
y
el
equipo
evaluador
belgo/neerlandés
ha
redactado
a
raíz
de
la
misma
un
informe
que
ha
transmitido
al
correspondiente
grupo
de
trabajo
del
Consejo
.
Es
wurde
ein
Bewertungsbesuch
in
Slowenien
durchgeführt
,
und
das
belgisch
-niederländische
Bewertungsteam
hat
einen
Bericht
über
den
Bewertungsbesuch
erarbeitet
und
ihn
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
im
Hinblick
auf
die
Evaluierung
des
Fragebogens
zu
den
Fahrzeugregisterdaten
zugeleitet
. [EU]
Se
ha
realizado
una
visita
de
evaluación
a
Eslovenia
y
el
equipo
evaluador
belgo/neerlandés
ha
redactado
a
raíz
de
la
misma
un
informe
que
ha
transmitido
al
correspondiente
grupo
de
trabajo
del
Consejo
con
vistas
a
una
evaluación
del
cuestionario
relativo
a
los
DMV
.
Für
die
Anwendung
dieser
Verordnung
gilt
die
belgisch
-luxemburgische
Wirtschaftsunion
(
BLWU
)
als
ein
einziger
Mitgliedstaat
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
se
considerará
que
la
Unión
Económica
Belgo-Luxemburguesa
(UEBL)
constituye
un
solo
Estado
miembro
.
Für
die
Anwendung
dieses
Kapitels
mit
Ausnahme
der
Artikel
10
,
13
,
14
und
15
sowie
des
Abschnitts
8
gilt
die
belgisch
-luxemburgische
Wirtschaftsunion
als
ein
einziger
Mitgliedstaat
. [EU]
A
efectos
del
presente
capítulo
,
con
excepción
de
las
disposiciones
de
los
artículos
10
,
13
,
14
y
15
y
de
la
sección
8,
la
Unión
Económica
Belgoluxemburguesa
se
considerará
como
un
único
Estado
miembro
.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gilt
die
Belgisch
-Luxemburgische
Wirtschaftsunion
als
ein
Mitgliedstaat
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
,
la
Unión
Económica
Belgoluxemburguesa
se
considerará
como
un
único
Estado
miembro
.
Leistungen
bei
Invalidität
gemäß
dem
System
der
sozialen
Sicherheit
in
Übersee
und
der
Invaliditätsregelung
für
die
ehemaligen
Beschäftigten
von
Belgisch
Kongo
und
Ruanda-Urundi
. [EU]
Las
prestaciones
de
invalidez
en
el
régimen
de
seguridad
social
de
ultramar
y
en
el
régimen
de
invalidez
de
los
antiguos
empleados
del
Congo
Belga
y
de
Rwanda-Burundi
Staatsangehörigkeit:
a)
tunesisch
, b)
belgisch
(
seit
8.11.1993). [EU]
Nacionalidad:
a)
tunecina
, b)
belga
(desde
el
8.11.1993).
Staatsangehörigkeit:
(a)
tunesisch
(b)
belgisch
(
seit
8.11.1993). [EU]
Nacionalidad:
(a)
tunecino
(b)
belga
(desde
el
8.11.1993).
Staatsangehörigkeit:
belgisch
. [EU]
Nacionalidad:
belga
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "belgisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners