A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
4 results for Wagenuntergestell
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Da
die
Räder
bei
den
Breitspurradsätzen
dicht
am
Wagenuntergestell
sitzen
,
muss
ein
Bügel
für
einen
Radsatzhalter
von
14
mm
bzw
.
10
mm
eingebaut
werden:
siehe
Bild
18
. [EU]
Como
las
ruedas
de
los
ejes
de
vía
ancha
están
bastante
próximas
al
bastidor
inferior
del
vagón
,
se
utilizará
una
brida
con
una
placa
de
guarda
de
14
o
10
mm
(véase
la
figura
18
).
Das
Wagenuntergestell
muss
ein
Abheben
der
Radsätze
gestatten
,
wenn
die
Anhebestellen
in
angehobener
Position
(
bei
einem
Regelhub
des
Anhebezeuges
von
800
mm
)
eine
maximale
Höhe
von
1550
mm
über
Schienenoberkante
erreichen
. [EU]
La
infraestructura
del
vagón
permitirá
una
holgura
del
eje
montado
cuando
las
placas
base
en
la
posición
levantada
(con
un
movimiento
normal
del
gato
de
levante
de
800
mm
)
alcancen
una
altura
máxima
de
1550
mm
respecto
al
nivel
del
carril
.
Das
Wagenuntergestell
muss
ein
Abheben
der
Radsätze
gestatten
,
wenn
die
Anhebestellen
in
angehobener
Position
(
bei
einem
Regelhub
des
Wagenhebers
von
900
mm
)
eine
maximale
Höhe
von
1650
m
über
Schienenoberkante
erreichen
. [EU]
La
infraestructura
del
vagón
permitirá
una
holgura
del
eje
montado
cuando
las
placas
base
en
la
posición
levantada
(con
un
movimiento
normal
del
gato
de
levante
de
900
mm
)
alcancen
una
altura
máxima
de
1650
m
con
respecto
al
nivel
del
carril
.
Die
Position
der
Anhebestellen
am
Wagenuntergestell
und
die
freizuhaltenden
Räume
für
das
Hebezeug
sind
in
Anhang
X,
Bild
15
dargestellt
. [EU]
En
la
figura
15
del
anexo
X
se
muestra
la
posición
de
las
placas
base
en
el
bastidor
inferior
y
las
holguras
que
deben
darse
para
colocar
las
puntas
de
los
gatos
de
levante
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wagenuntergestell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners