A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for Nebenabsprachen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Außerdem
darf
die
Transaktion
nicht
durch
Nebenabsprachen
oder
implizite
Vereinbarungen
beeinträchtigt
werden
,
wonach
der
italienische
Staat
die
Banken
von
ihrer
Pflicht
entbinden
kann
,
falls
die
für
die
Kapitalerhöhung
angebotenen
Aktien
nicht
in
hinreichendem
Umfang
am
freien
Markt
gezeichnet
werden
,
oder
diesen
Banken
besondere
Ermäßigungen
auf
den
Emissionspreis
einräumen
kann
. [EU]
La
operación
,
por
otra
parte
,
no
deberá
estar
sujeta
a
acuerdos
colaterales
o
implícitos
en
virtud
de
los
cuales
el
Estado
italiano
pueda
eximir
a
los
bancos
de
su
obligación
en
caso
de
que
la
oferta
de
acciones
para
la
recapitalización
no
sea
suscrita
por
el
mercado
en
medida
suficiente
o
conceder
a
dichos
bancos
descuento
alguno
específico
sobre
el
precio
de
emisión
.
Die
Transaktion
darf
nicht
durch
Nebenabsprachen
oder
implizite
Vereinbarungen
beeinträchtigt
werden
,
wonach
der
italienische
Staat
die
Banken
von
ihrer
Pflicht
entbinden
kann
,
falls
die
für
die
Kapitalerhöhung
angebotenen
Aktien
nicht
in
hinreichendem
Umfang
am
freien
Markt
gezeichnet
werden
,
oder
diesen
Banken
besondere
Ermäßigungen
auf
den
Emissionspreis
einräumen
kann
. [EU]
La
operación
no
estará
sujeta
a
acuerdos
colaterales
o
implícitos
en
virtud
de
los
cuales
el
Estado
italiano
pueda
dispensar
a
los
bancos
de
su
obligación
,
en
caso
de
que
la
oferta
de
acciones
para
la
recapitalización
no
sea
suscrita
por
el
mercado
en
medida
suficiente
, o
bien
pueda
conceder
a
dichos
bancos
una
reducción
específica
sobre
el
precio
de
emisión
.
In
diesem
Zusammenhang
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
es
keine
Nebenabsprachen
oder
impliziten
Vereinbarungen
gibt
,
wonach
der
italienische
Staat
die
Banken
von
dieser
Pflicht
entbinden
kann
,
falls
die
für
die
Kapitalerhöhung
angebotenen
Aktien
nicht
in
hinreichendem
Umfang
am
freien
Markt
gezeichnet
werden
. [EU]
En
este
sentido
,
la
Comisión
da
por
descontado
que
no
deben
existir
acuerdos
colaterales
o
implícitos
en
virtud
de
los
cuales
el
Estado
italiano
pueda
dispensar
a
los
bancos
de
su
obligación
si
la
oferta
de
acciones
para
la
recapitalización
no
es
suscrita
por
el
mercado
de
manera
suficiente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nebenabsprachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners