A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
5 results for Konstellationen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Aufgrund
der
Querbezüge
zwischen
der
Registrierung
von
Organisationen
mit
mehreren
Standorten
innerhalb
der
EU
und
der
Registrierung
von
Organisationen
außerhalb
der
EU
sind
in
der
Praxis
verschiedene
Konstellationen
möglich
. [EU]
Debido
a
la
interrelación
entre
el
registro
de
organizaciones
con
múltiples
centros
dentro
de
la
UE
y
el
registro
de
organizaciones
de
fuera
de
la
UE
,
pueden
darse
en
la
práctica
diferentes
situaciones
.
Die
Beispiele
stellen
keine
erschöpfende
Liste
dar
;
es
sind
auch
andere
Konstellationen
denkbar
. [EU]
Los
ejemplos
no
constituyen
un
listado
exhaustivo
;
es
posible
encontrar
otros
supuestos
en
que
sea
de
aplicación
.
Die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Gerichte
in
den
vorgenannten
Konstellationen
wird
in
den
Abschnitten
20
und
b)
näher
erläutert
. [EU]
La
función
de
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
en
las
circunstancias
anteriores
se
establece
con
mayor
detalle
en
las
secciones
1.2 y 1.3
del
presente
Capítulo
.
Diese
Verpflichtung
kann
sich
je
nach
den
Rechtsbehelfen
,
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
zur
Verfügung
stehen
,
in
einer
Vielzahl
verfahrensrechtlicher
Konstellationen
ergeben
. [EU]
La
obligación
de
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
de
impedir
el
pago
de
la
ayuda
ilegal
puede
plantearse
en
distintas
situaciones
procesales
,
en
función
de
los
diferentes
tipos
de
acciones
disponibles
conforme
al
derecho
nacional
.
Somit
spiegeln
die
derzeitigen
zwei
Sätze
für
die
Entschädigung
von
Berichterstattern
nicht
die
tatsächliche
Bandbreite
von
Konstellationen
wider
;
die
Sätze
sollten
also
breiter
gefächert
werden
- [EU]
Los
dos
niveles
actuales
de
remuneración
de
los
ponentes
no
reflejan
la
diversidad
de
situaciones
y,
por
tanto
,
conviene
introducir
una
mayor
modulación
en
dicha
remuneración
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konstellationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners