A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Kondensate
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
angesammelten
Kondensate
müssen
abgeleitet
werden
und
sämtliche
Abläufe
müssen
vor
der
Emissionsprüfung
vollständig
geschlossen
werden
. [EU]
Se
drenarán
los
condensados
acumulados
y
todos
los
drenajes
estarán
completamente
cerrados
antes
de
la
realización
de
los
ensayos
de
emisiones
.
Als
Rohöl
gelten
auch
vor
Ort
aus
dem
jeweils
vorhandenen
Begleitgas
oder
aus
unabhängig
vorhandenem
Gas
zurückgewonnene
Kondensate
,
die
dem
gehandeltem
Rohölstrom
zugeführt
werden
. [EU]
Esta
categoría
incluye
los
condensados
de
yacimientos
o
explotaciones
,
obtenidos
a
partir
de
gases
asociados
o
no
asociados
,
si
están
mezclados
con
crudo
comercial
.
der
Gehalt
an
anderen
Bestandteilen
(
Nebenprodukte
,
Kondensate
,
Nährmedien
usw
.)
und
kontaminierenden
Mikroorganismen
,
die
während
des
Herstellungsprozesses
anfallen
. [EU]
contenido
de
otros
componentes
(como
subproductos
,
condensados
,
medio
de
cultivo
,
etc
.) y
de
microorganismos
contaminantes
,
derivados
del
proceso
de
producción
.
Es
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
sich
an
keiner
Stelle
des
Analysesystems
Kondensate
von
Abgasbestandteilen
(
einschließlich
Wasser
und
Schwefelsäure
)
bilden
. [EU]
Hay
que
procurar
que
los
componentes
de
los
gases
de
escape
(incluyendo
el
agua
y
el
ácido
sulfúrico
)
no
se
condensen
en
ningún
punto
del
sistema
de
análisis
.
Es
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
sich
an
keiner
Stelle
des
Analysesystems
Kondensate
von
Abgasbestandteilen
(
einschließlich
Wasser
und
Schwefelsäure
)
bilden
. [EU]
Se
deberán
tomar
precauciones
para
evitar
la
presencia
de
condensación
o
de
componentes
del
escape
(agua y
ácido
sulfúrico
incluidos
)
en
cualquier
punto
del
sistema
de
análisis
.
Es
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
sich
an
keiner
Stelle
des
Analysesystems
Kondensate
von
Abgasbestandteilen
(
einschließlich
Wasser
und
Schwefelsäure
)
bilden
. [EU]
Habrá
que
asegurarse
de
que
no
se
produce
condensación
de
los
componentes
de
escape
(incluidos
el
agua
y
el
ácido
sulfúrico
)
en
ningún
punto
del
sistema
de
análisis
.
Es
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
sich
an
keiner
Stelle
des
Analysesystems
unerwünschte
Kondensate
von
Abgasbestandteilen
(
einschließlich
Wasser
und
Schwefelsäure
)
bilden
. [EU]
Deberá
procurarse
que
no
se
produzca
una
condensación
involuntaria
de
los
componentes
de
escape
(incluidos
el
agua
y
el
ácido
sulfúrico
)
en
ningún
punto
del
sistema
de
análisis
.
Gegebenenfalls
sind
genaue
Angaben
über
alle
Bestandteile
(
Kondensate
,
Nährmedien
usw
.)
mitzuteilen
. [EU]
Cuando
sea
pertinente
,
deberá
proporcionarse
información
pormenorizada
sobre
todos
los
componentes
,
como
condensados
,
medio
de
cultivo
,
etc
.
Rückgeführte
Kondensate
aus
dem
KWK-Prozess
(
im
Falle
einer
Dampferzeugung
)
sind
nicht
als
Brennstoffzufuhr
anzusehen
. [EU]
No
se
considera
un
aporte
de
combustible
el
retorno
de
condensado
del
proceso
de
cogeneración
(en
caso
de
producción
de
vapor
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kondensate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners