DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Imkerei-Nebenerzeugnisse
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

'Andere',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Andere Imkerei-Nebenerzeugnisse als Bienenwachse sind unter dem KN-Code 05119985 ('Andere') Veterinärkontrollen zu unterziehen. [EU] Los subproductos de la apicultura distintos de las ceras de abejas deben someterse a los controles veterinarios con el código NC 05119985"Los demás".

Ausschließlich zur Verwendung in der Imkerei bestimmte Imkerei-Nebenerzeugnisse". [EU] Los productos de la apicultura destinados exclusivamente a utilizarse en la apicultura:»,

Ausschließlich zur Verwendung in der Imkerei bestimmte Imkerei-Nebenerzeugnisse [EU] Productos de la apicultura destinados exclusivamente a utilizarse en la apicultura

Ausschließlich zur Verwendung in der Imkerei bestimmte Imkerei-Nebenerzeugnisse müssen folgende Bedingungen erfüllen: [EU] Los subproductos de la apicultura destinados exclusivamente a utilizarse en la apicultura:

Der unterzeichnete amtliche Tierarzt bescheinigt in Kenntnis der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 (1), insbesondere des Artikels 6 und des Anhangs VIII Kapitel IX, für die vorstehend beschriebenen Imkerei-Nebenerzeugnisse: [EU] El veterinario oficial abajo firmante declara haber leído y comprendido el Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo, del Consejo (1), en particular su artículo 6 y el capítulo IX de su anexo VIII, y certifica que los subproductos de la apicultura descritos más arriba:

Der unterzeichnete amtliche Tierarzt/Die unterzeichnete amtliche Tierärztin bescheinigt in Kenntnis der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates (1a), insbesondere des Artikels 10, sowie der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 der Kommission (1b), insbesondere des Anhangs XIV Kapitel II, dass die vorstehend bezeichneten Imkerei-Nebenerzeugnisse folgende Bedingungen erfüllen: [EU] El veterinario oficial abajo firmante declara haber leído y comprendido el Reglamento (CE) no 1069/2009 (1a) del Parlamento Europeo y del Consejo y, en particular, su artículo 10, y el Reglamento (UE) no 142/2011 de la Comisión (1b) y, en particular, su anexo XIV, capítulo II, y certifica que los subproductos de la apicultura descritos anteriormente:

Die Mitgliedstaaten müssen die Einfuhr anderer Imkerei-Nebenerzeugnisse als Bienenwachs in Wabenform, die zur Verwendung in der Imkerei bestimmt sind, genehmigen, wenn [EU] Los Estados miembros deberán autorizar la importación de productos de la apicultura, salvo la cera en forma de panal, destinados a ser utilizados en apicultura si:

für Imkerei-Nebenerzeugnisse, die für die Einfuhr in die oder die Durchfuhr durch (2) die Europäische Gemeinschaft bestimmt sind [EU] de subproductos de la apicultura que se enviarán a la Comunidad Europea o transitarán por ella (2)

Im Fall anderer Imkerei-Nebenerzeugnisse als Bienenwachs in Wabenform, die zur Verwendung in der Imkerei bestimmt sind: [EU] En el caso de subproductos de la apicultura destinados a su uso en la apicultura, distintos de la cera en forma de panal:

Imkerei-Nebenerzeugnisse [EU] Subproductos de la apicultura

"Imkerei-Nebenerzeugnisse" Honig, Bienenwachs, Gelée Royale, Propolis und Pollen, die nicht zum Verzehr bestimmt sind; 11. [EU] «subproductos de la apicultura» miel, cera, jalea real, propóleo o polen no destinados al consumo humano; 11.

Spezielle Anforderungen an Imkerei-Nebenerzeugnisse [EU] Condiciones específicas para los subproductos de la apicultura

Spezielle Anforderungen an Imkerei-Nebenerzeugnisse sind in Reihe 10 der Tabelle 2 in Anhang XIV Kapitel II Abschnitt 1 der Verordnung (EU) Nr. 142/2011 festgelegt. [EU] Los requisitos específicos para los subproductos de la apicultura se establecen en la fila 10 del cuadro 2 de la sección 1 del capítulo II del anexo XIV del Reglamento (UE) no 142/2011.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners