A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Formbeschwerung
Formbeständigkeit
Formbiegen
formbildend
Formblatt
Formblattsammlung
Formblech
Formbrett
Formdraht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
644 results for
Formblatt
Word division: Form·blatt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abschnitt
III
des
Anhangs
I
und
die
Anhänge
VIII
und
IX
werden
am
Ende
des
Kapitels
über
Beschwerden
-
Formblatt
für
Beschwerden
über
mutmaßlich
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
,
Kapitel
über
Beihilfen
im
Seeverkehr
bzw
.
Kapitel
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
des
Leitfadens
für
staatlichen
Beihilfen
eingearbeitet
. [EU]
El
anexo
I,
sección
III
y
los
anexos
VIII
y
IX
se
insertan
,
respectivamente
,
al
final
del
texto
del
capítulo
relativo
a
las
denuncias
-formulario
para
la
presentación
de
denuncias
relativas
a
ayudas
estatales
presuntamente
ilegales-
,
del
capítulo
sobre
las
ayudas
al
transporte
marítimo
y
del
capítulo
relativo
al
seguro
de
crédito
a
la
exportación
a
corto
plazo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
.
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
genehmigten
Betriebs
(
siehe
EASA-
Formblatt
3),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Arbeiten
freigibt
. [EU]
Indíquese
el
nombre
completo
y
la
dirección
de
la
organización
aprobada
(con
referencia
al
formulario
EASA
3)
que
declara
con
forme
el
trabajo
al
que
se
refiere
el
certificado
.
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
Herstellungsbetriebs
(
siehe
EASA-
Formblatt
55
Blatt
A),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Artikel
freigibt
. [EU]
Indíquese
el
nombre
completo
y
la
dirección
de
la
organización
de
producción
(con
referencia
al
formulario
EASA
55
,
hoja
A)
que
declara
apto
el
elemento
o
elementos
a
los
que
se
refiere
el
presente
certificado
.
ANHANG
II
FORMBLATT
FÜR
DAS
SICHERHEITSZEUGNIS
FÜR
FAHRGASTSCHIFFE
[EU]
ANEXO
II
CERTIFICADO
DE
SEGURIDAD
PARA
BUQUES
DE
PASAJE
Anhang
VI
des
Anhangs
(
Teil
21
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
legt
fest
,
dass
das
EASA-
Formblatt
45
für
Lärmschutzzeugnisse
zu
verwenden
ist
. [EU]
El
apéndice
VI
del
anexo
(parte
21
)
del
Reglamento
(CE)
no
1702/2003
especifica
que
se
utilizará
el
formulario
EASA
45
para
emitir
certificados
de
niveles
de
ruido
.
Anhang
VI
-
EASA-
Formblatt
45
,
Lärmschutzzeugnis
,
im
Anhang
(
Teil
21
)
wird
durch
folgendes
Formblatt
ersetzt:
[EU]
Apéndice
VI
.
El
formulario
EASA
45
,
Certificado
de
Niveles
de
Ruido
,
del
anexo
(parte
21
)
se
sustituye
por
el
siguiente:
Anhang
XIII
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
-
Standardanmeldeformular
gemäß
dem
multisektoralen
Gemeinschaftsrahmen
für
Regionalbeihilfen
zugunsten
großer
Investitionsvorhaben
,Anhang
XIV
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
-
Formblatt
für
die
Anmeldung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
[EU]
El
anexo
XIII
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
-
Formulario
normalizado
de
notificación-
,
de
conformidad
con
las
Directrices
comunitarias
multisectoriales
sobre
ayudas
regionales
a
grandes
proyectos
de
inversión
[8],el
anexo
XIV
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
-
Formulario
de
notificación
de
las
ayudas
ad
hoc
de
reestructuración
Anhang
XV
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
-
Formblatt
für
die
Anmeldung
von
Rettungsbeihilfen
[EU]
El
anexo
XV
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
-
Formulario
de
notificación
para
las
ayudas
de
salvamento
Anhang
zu
EASA-
Formblatt
26
[EU]
Anexo
al
FORMULARIO
EASA
26
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
auf
dem
Formblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus
[EU]
En
cada
vehículo
que
se
ajuste
a
un
tipo
de
vehículo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
colocará
,
de
manera
visible
y
en
un
lugar
fácilmente
accesible
especificado
en
el
formulario
de
homologación
,
una
marca
de
homologación
internacional
consistente
en:
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
auf
dem
Formblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
Se
colocará
una
marca
de
homologación
internacional
,
de
manera
visible
y
en
un
lugar
fácilmente
accesible
especificado
en
el
impreso
de
homologación
,
en
cada
vehículo
que
se
ajuste
a
un
tipo
de
vehículo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
.
La
marca
consistirá
en:
An
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
auf
dem
Formblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
Se
fijará
en
cada
vehículo
de
un
tipo
homologado
según
este
Reglamento
,
de
forma
notoria
y
en
un
lugar
fácilmente
legible
indicado
en
el
impreso
de
homologación
,
una
marca
internacional
de
homologación
que
incluya:
An
jedem
Sitz
,
der
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Sitztyp
entspricht
und
an
jedem
Fahrzeug
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Fahrzeugtyp
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
;
die
auf
dem
Formblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
En
cada
asiento
y
en
cada
vehículo
que
se
ajusten
a
tipos
homologados
con
arreglo
al
presente
Reglamento
se
colocará
,
de
manera
visible
y
en
un
lugar
fácilmente
accesible
especificado
en
el
formulario
de
homologación
,
una
marca
de
homologación
internacional
que
consistirá
en:
ANLAGE
3:
Formblatt
für
die
Warenverkehrsbescheinigung
EUR
.1 [EU]
APÉNDICE
3:
Certificado
de
circulación
de
mercancías
Anlage
I -
EASA
Formblatt
1 -
Freigabebescheinigung
; [EU]
Apéndice
I -
Formulario
EASA
1 -
Certificado
de
aptitud
para
el
servicio
"Anlage
I -
EASA-
Formblatt
1 -
Offizielle
Freigabebescheinigung
[EU]
«Apéndice
I -
Formulario
EASA
1 -
Certificado
de
aptitud
autorizado
Anlage
I -
Freigabebescheinigung
-
EASA-
Formblatt
1 [EU]
Apéndice
I -
Certificado
de
aptitud
para
el
servicio
-
Formulario
EASA
1
Anlage
II
-
EASA
Formblatt
15a
-
Bescheinigung
über
die
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
; [EU]
Apéndice
II
-
Formulario
EASA
15a
-
Certificado
de
revisión
de
la
aeronavegabilidad
Anlage
II
-
EASA-
Formblatt
15a
-
Lufttüchtigkeits-Folgezeugnis
[EU]
Apéndice
II
-
Formulario
EASA
15a
-
Certificado
de
revisión
de
la
aeronavegabilidad
Anlage
II
-
Freigabebescheinigung
-
EASA-
Formblatt
1 [EU]
Apéndice
II
-
Certificado
de
aptitud
para
el
servicio
-
Formulario
EASA
1
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Formblatt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners