DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Edelgase
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Außerdem erfüllen drei Edelgase (Helium, Neon und Xenon) die Kriterien für die Aufnahme in Anhang IV und sollten deshalb von Anhang V in diesen Anhang übertragen werden. Im Interesse der Einheitlichkeit sollte Krypton, ein weiteres Edelgas, das die Kriterien für die Aufnahme in den Anhang IV erfüllt, ebenfalls in diesen Anhang aufgenommen werden. [EU] Por otra parte, hay tres gases nobles (helio, neón y xenón) que cumplen los criterios de inclusión en el anexo IV, por lo que deben llevarse a este desde el anexo V. Otro gas noble, el criptón, que cumple los criterios de inclusión en el anexo IV, debe añadirse a este anexo por motivos de coherencia.

CPA 20.11.11: Wasserstoff, Edelgase, Stickstoff, Sauerstoff [EU] CPA 20.11.11: Hidrógeno, argón, gases raros, nitrógeno y oxígeno

Damit die vorstehend dargelegten notwendigen Verbesserungen der Fähigkeiten im Bereich der Edelgase herbeigeführt werden können, bittet das PTS um Unterstützung des folgenden Projekts: [EU] Para lograr las mejoras necesarias, arriba mencionadas, de las capacidades en el ámbito de los gases nobles, la Secretaría Técnica Provisional pide apoyo para el siguiente proyecto:

Die Zahl der in Betrieb befindlichen Stationen, die in der Lage sind, das Vorhandensein relevanter Edelgase in der Atmosphäre zu überwachen, muss jedoch bis zum Inkrafttreten des Vertrags erhöht werden. [EU] No obstante, es necesario hacer avanzar el nivel de funcionamiento de las estaciones capaces de observar la presencia en la atmósfera de los gases nobles correspondientes hasta la entrada en vigor del TPCE.

Druckgase : Azetylen, Sauerstoff, Methan, Ethan, Äthylen und Edelgase; flüchtige organische Lösungsmittel, wie Methyl- und Äthylalkohol, Diäthylaether, Azeton, Benzol, Toluol; Flüssigmetalle wie Natrium, Kalium; Schwefel. [EU] Gases comprimidos: acetileno, oxígeno, metano, etano, etileno y gases raros; disolventes orgánicos volátiles como alcoholes metílicos y etílicos, éter dietílico, acetona, benzeno, tolueno; metales líquidos como sodio, potasio, azufre.

Edelgase (ausg. Argon) [EU] Gases nobles (exc. argón)

Edelgase (ohne Argon) [EU] Gases nobles (excluido argón)

Kohlendioxid, Edelgase oder eine Kombination dieser Gase [EU] Uso de dióxido de carbono, de gases inertes o de una combinación de esas mezclas de gases

Wasserstoff, Argon, Edelgase, Stickstoff und Sauerstoff [EU] Hidrógeno, argón, gases nobles, nitrógeno y oxígeno

Wasserstoff, Edelgase, Stickstoff, Sauerstoff [EU] Hidrógeno, argón, gases raros, nitrógeno y oxígeno

Wasserstoff, Edelgase und andere Nichtmetalle, ausgenommen Waren der Unterposition 28046900 [EU] Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos, excepto los productos de la subpartida 28046900

Wasserstoff, Edelgase und andere Nichtmetalle, ausgenommen Waren der Unterposition 28046900 [EU] Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos, excepto los productos del código 28046900

Wasserstoff, Edelgase und andere Nichtmetalle [EU] Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos

Wasserstoff, Sauerstoff, Edelgase (Argon, Helium, Neon, Xenon) und Stickstoff. [EU] Hidrógeno, oxígeno, gases nobles (argón, helio, neón, xenón), nitrógeno.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners